O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
119:1[bbe] <ALEPH> Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
   [hb5] 行 為 完 全 、 遵 行 耶 和 華 律 法 的 、 這 人 便 為 有 福 。
   [kjv] Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
   [nasb] <ALEPH> Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
   [niv] <ALEPH> Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
119:2[bbe] Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
   [hb5] 遵 守 他 的 法 度 、 一 心 尋 求 他 的 、 這 人 便 為 有 福 。
   [kjv] Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
   [nasb] Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
   [niv] Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
119:3[bbe] They do no evil; they go in his ways.
   [hb5] 這 人 不 作 非 義 的 事 . 但 遵 行 他 的 道 。
   [kjv] They also do no iniquity: they walk in his ways.
   [nasb] They do no evil; they go in his ways.
   [niv] They do no evil; they go in his ways.
119:4[bbe] You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 曾 將 你 的 訓 詞 吩 咐 我 們 、 為 要 我 們 殷 勤 遵 守 。
   [kjv] Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
   [nasb] You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
   [niv] You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
119:5[bbe] If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
   [hb5] 但 願 我 行 事 堅 定 、 得 以 遵 守 你 的 律 例 。
   [kjv] O that my ways were directed to keep thy statutes!
   [nasb] If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
   [niv] If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
119:6[bbe] Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
   [hb5] 我 看 重 你 的 一 切 命 令 、 就 不 至 於 羞 愧 。
   [kjv] Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
   [nasb] Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
   [niv] Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
119:7[bbe] I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
   [hb5] 我 學 了 你 公 義 的 判 語 、 就 要 以 正 直 的 心 稱 謝 你 。
   [kjv] I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
   [nasb] I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
   [niv] I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
119:8[bbe] I will keep your rules: O give me not up completely.
   [hb5] 我 必 守 你 的 律 例 . 求 你 總 不 要 丟 棄 我 。
   [kjv] I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
   [nasb] I will keep your rules: O give me not up completely.
   [niv] I will keep your rules: O give me not up completely.
119:9[bbe] <BETH> How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
   [hb5] 少 年 人 用 甚 麼 潔 淨 他 的 行 為 呢 . 是 要 遵 行 你 的 話 。
   [kjv] Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
   [nasb] <BETH> How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
   [niv] <BETH> How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
119:10[bbe] I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
   [hb5] 我 一 心 尋 求 了 你 、 求 你 不 要 叫 我 偏 離 你 的 命 令 。
   [kjv] With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
   [nasb] I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
   [niv] I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
119:11[bbe] I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
   [hb5] 我 將 你 的 話 藏 在 心 裡 、 免 得 我 得 罪 你 。
   [kjv] Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
   [nasb] I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
   [niv] I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
119:12[bbe] Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 是 應 當 稱 頌 的 . 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
   [nasb] Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
   [niv] Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
119:13[bbe] With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
   [hb5] 我 用 嘴 唇 傳 揚 你 口 中 的 一 切 典 章 。
   [kjv] With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
   [nasb] With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
   [niv] With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
119:14[bbe] I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
   [hb5] 我 喜 悅 你 的 法 度 、 如 同 喜 悅 一 切 的 財 物 。
   [kjv] I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
   [nasb] I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
   [niv] I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
119:15[bbe] I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
   [hb5] 我 要 默 想 你 的 訓 詞 、 看 重 你 的 道 路 。
   [kjv] I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
   [nasb] I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
   [niv] I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
119:16[bbe] I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
   [hb5] 我 要 在 你 的 律 例 中 自 樂 . 我 不 忘 記 你 的 話 。
   [kjv] I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
   [nasb] I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
   [niv] I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
119:17[bbe] <GIMEL> Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
   [hb5] 求 你 用 厚 恩 待 你 的 僕 人 、 使 我 存 活 . 我 就 遵 守 你 的 話 。
   [kjv] Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
   [nasb] <GIMEL> Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
   [niv] <GIMEL> Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
119:18[bbe] Let my eyes be open to see the wonders of your law.
   [hb5] 求 你 開 我 的 眼 睛 、 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。
   [kjv] Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
   [nasb] Let my eyes be open to see the wonders of your law.
   [niv] Let my eyes be open to see the wonders of your law.
119:19[bbe] I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
   [hb5] 我 是 在 地 上 作 寄 居 的 . 求 你 不 要 向 我 隱 瞞 你 的 命 令 。
   [kjv] I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
   [nasb] I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
   [niv] I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
119:20[bbe] My soul is broken with desire for your decisions at all times.
   [hb5] 我 時 常 切 慕 你 的 典 章 、 甚 至 心 碎 。
   [kjv] My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
   [nasb] My soul is broken with desire for your decisions at all times.
   [niv] My soul is broken with desire for your decisions at all times.
119:21[bbe] Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
   [hb5] 受 咒 詛 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 、 你 已 經 責 備 他 們 。
   [kjv] Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
   [nasb] Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
   [niv] Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
119:22[bbe] Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
   [hb5] 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 視 . 因 我 遵 守 你 的 法 度 。
   [kjv] Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
   [nasb] Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
   [niv] Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
119:23[bbe] Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
   [hb5] 雖 有 首 領 坐 著 妄 論 我 、 你 僕 人 卻 思 想 你 的 律 例 。
   [kjv] Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
   [nasb] Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
   [niv] Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
119:24[bbe] Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
   [hb5] 你 的 法 度 、 是 我 所 喜 樂 的 、 是 我 的 謀 士 。
   [kjv] Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
   [nasb] Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
   [niv] Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
119:25[bbe] <DALETH> My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
   [hb5] 我 的 性 命 幾 乎 歸 於 塵 土 . 求 你 照 你 的 話 、 將 我 救 活 。
   [kjv] My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
   [nasb] <DALETH> My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
   [niv] <DALETH> My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
119:26[bbe] I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
   [hb5] 我 述 說 我 所 行 的 、 你 應 允 了 我 . 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
   [nasb] I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
   [niv] I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
119:27[bbe] Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
   [hb5] 求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 、 我 就 思 想 你 的 奇 事 。
   [kjv] Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
   [nasb] Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
   [niv] Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
119:28[bbe] My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
   [hb5] 我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 . 求 你 照 你 的 話 使 我 堅 立 。
   [kjv] My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
   [nasb] My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
   [niv] My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
119:29[bbe] Take from me every false way; and in mercy give me your law.
   [hb5] 求 你 使 我 離 開 奸 詐 的 道 、 開 恩 將 你 的 律 法 賜 給 我 。
   [kjv] Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
   [nasb] Take from me every false way; and in mercy give me your law.
   [niv] Take from me every false way; and in mercy give me your law.
119:30[bbe] I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
   [hb5] 我 揀 選 了 忠 信 的 道 、 將 你 的 典 章 擺 在 我 面 前 。
   [kjv] I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
   [nasb] I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
   [niv] I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
119:31[bbe] I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
   [hb5] 我 持 守 你 的 法 度 . 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 。
   [kjv] I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
   [nasb] I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
   [niv] I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
119:32[bbe] I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
   [hb5] 你 開 廣 我 心 的 時 候 、 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。
   [kjv] I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
   [nasb] I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
   [niv] I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
119:33[bbe] <HE> O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 律 例 指 教 我 、 我 必 遵 守 到 底 。
   [kjv] Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
   [nasb] <HE> O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
   [niv] <HE> O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
119:34[bbe] Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
   [hb5] 求 你 賜 我 悟 性 、 我 便 遵 守 你 的 律 法 . 且 要 一 心 遵 守 。
   [kjv] Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
   [nasb] Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
   [niv] Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
119:35[bbe] Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
   [hb5] 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 . 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。
   [kjv] Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
   [nasb] Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
   [niv] Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
119:36[bbe] Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
   [hb5] 求 你 使 我 的 心 、 趨 向 你 的 法 度 、 不 趨 向 非 義 之 財 。
   [kjv] Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
   [nasb] Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
   [niv] Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
119:37[bbe] Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
   [hb5] 求 你 叫 我 轉 眼 不 看 虛 假 、 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。
   [kjv] Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
   [nasb] Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
   [niv] Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
119:38[bbe] Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
   [hb5] 你 向 敬 畏 你 的 人 所 應 許 的 話 、 求 你 向 僕 人 堅 定 。
   [kjv] Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
   [nasb] Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
   [niv] Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
119:39[bbe] Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
   [hb5] 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 遠 離 我 . 因 你 的 典 章 本 為 美 。
   [kjv] Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
   [nasb] Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
   [niv] Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
119:40[bbe] See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
   [hb5] 我 羨 慕 你 的 訓 詞 . 求 你 使 我 在 你 的 公 義 上 生 活 。
   [kjv] Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
   [nasb] See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
   [niv] See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
119:41[bbe] <VAU> Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 願 你 照 你 的 話 、 使 你 的 慈 愛 、 就 是 你 的 救 恩 、 臨 到 我 身 上 。
   [kjv] Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
   [nasb] <VAU> Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
   [niv] <VAU> Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
119:42[bbe] So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
   [hb5] 我 就 有 話 回 答 那 羞 辱 我 的 . 因 我 倚 靠 你 的 話 。
   [kjv] So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
   [nasb] So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
   [niv] So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
119:43[bbe] Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
   [hb5] 求 你 叫 真 理 的 話 、 總 不 離 開 我 口 . 因 我 仰 望 你 的 典 章 。
   [kjv] And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
   [nasb] Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
   [niv] Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
119:44[bbe] So that I may keep your law for ever and ever;
   [hb5] 我 要 常 守 你 的 律 法 、 直 到 永 永 遠 遠 。
   [kjv] So shall I keep thy law continually for ever and ever.
   [nasb] So that I may keep your law for ever and ever;
   [niv] So that I may keep your law for ever and ever;
119:45[bbe] So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
   [hb5] 我 要 自 由 而 行 . 〔 或 作 我 要 行 在 寬 闊 之 地 〕 因 我 素 來 考 究 你 的 訓 詞 。
   [kjv] And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
   [nasb] So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
   [niv] So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
119:46[bbe] So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
   [hb5] 我 也 要 在 君 王 面 前 、 論 說 你 的 法 度 、 並 不 至 於 羞 愧 。
   [kjv] I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
   [nasb] So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
   [niv] So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
119:47[bbe] And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
   [hb5] 我 要 在 你 的 命 令 中 自 樂 . 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 。
   [kjv] And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
   [nasb] And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
   [niv] And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
119:48[bbe] And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
   [hb5] 我 又 要 遵 行 〔 原 文 作 舉 手 〕 你 的 命 令 。 這 命 令 素 來 是 我 所 愛 的 . 我 也 要 思 想 你 的 律 例 。
   [kjv] My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
   [nasb] And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
   [niv] And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
119:49[bbe] <ZAIN> Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
   [hb5] 求 你 記 念 向 你 僕 人 所 應 許 的 話 、 叫 我 有 盼 望 。
   [kjv] Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
   [nasb] <ZAIN> Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
   [niv] <ZAIN> Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
119:50[bbe] This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
   [hb5] 這 話 將 我 救 活 了 . 我 在 患 難 中 、 因 此 得 安 慰 。
   [kjv] This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
   [nasb] This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
   [niv] This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
119:51[bbe] The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
   [hb5] 驕 傲 的 人 甚 侮 慢 我 . 我 卻 未 曾 偏 離 你 的 律 法 。
   [kjv] The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
   [nasb] The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
   [niv] The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
119:52[bbe] I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 記 念 你 從 古 以 來 的 典 章 、 就 得 了 安 慰 。
   [kjv] I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
   [nasb] I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
   [niv] I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
119:53[bbe] I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
   [hb5] 我 見 惡 人 離 棄 你 的 律 法 、 就 怒 氣 發 作 、 猶 如 火 燒 。
   [kjv] Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
   [nasb] I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
   [niv] I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
119:54[bbe] Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
   [hb5] 我 在 世 寄 居 、 素 來 以 你 的 律 例 為 詩 歌 。
   [kjv] Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
   [nasb] Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
   [niv] Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
119:55[bbe] I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 夜 間 記 念 你 的 名 、 遵 守 你 的 律 法 。
   [kjv] I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
   [nasb] I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
   [niv] I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
119:56[bbe] This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
   [hb5] 我 所 以 如 此 、 是 因 我 守 你 的 訓 詞 。
   [kjv] This I had, because I kept thy precepts.
   [nasb] This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
   [niv] This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
119:57[bbe] <CHETH> The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
   [hb5] 耶 和 華 是 我 的 福 分 。 我 曾 說 、 我 要 遵 守 你 的 言 語 。
   [kjv] Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
   [nasb] <CHETH> The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
   [niv] <CHETH> The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
119:58[bbe] I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
   [hb5] 我 一 心 求 過 你 的 恩 . 願 你 照 你 的 話 憐 憫 我 。
   [kjv] I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
   [nasb] I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
   [niv] I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
119:59[bbe] I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
   [hb5] 我 思 想 我 所 行 的 道 、 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。
   [kjv] I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
   [nasb] I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
   [niv] I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
119:60[bbe] I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
   [hb5] 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 、 並 不 遲 延 。
   [kjv] I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
   [nasb] I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
   [niv] I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
119:61[bbe] The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
   [hb5] 惡 人 的 繩 索 纏 繞 我 . 我 卻 沒 有 忘 記 你 的 律 法 。
   [kjv] The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
   [nasb] The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
   [niv] The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
119:62[bbe] In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
   [hb5] 我 因 你 公 義 的 典 章 、 半 夜 必 起 來 稱 謝 你 。
   [kjv] At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
   [nasb] In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
   [niv] In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
119:63[bbe] I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
   [hb5] 凡 敬 畏 你 、 守 你 訓 詞 的 人 、 我 都 與 他 作 伴 。
   [kjv] I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
   [nasb] I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
   [niv] I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
119:64[bbe] The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 的 慈 愛 遍 滿 大 地 . 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
   [nasb] The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
   [niv] The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
119:65[bbe] <TETH> You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 向 來 是 照 你 的 話 善 待 僕 人 。
   [kjv] Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
   [nasb] <TETH> You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
   [niv] <TETH> You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
119:66[bbe] Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
   [hb5] 求 你 將 精 明 和 知 識 賜 給 我 . 因 我 信 了 你 的 命 令 。
   [kjv] Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
   [nasb] Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
   [niv] Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
119:67[bbe] Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
   [hb5] 我 未 受 苦 以 先 、 走 迷 了 路 . 現 在 卻 遵 守 你 的 話 。
   [kjv] Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
   [nasb] Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
   [niv] Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
119:68[bbe] You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
   [hb5] 你 本 為 善 、 所 行 的 也 善 . 求 你 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
   [nasb] You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
   [niv] You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
119:69[bbe] The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
   [hb5] 驕 傲 人 編 造 謊 言 攻 擊 我 . 我 卻 要 一 心 守 你 的 訓 詞 。
   [kjv] The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
   [nasb] The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
   [niv] The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
119:70[bbe] Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
   [hb5] 他 們 心 蒙 脂 油 . 我 卻 喜 愛 你 的 律 法 。
   [kjv] Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
   [nasb] Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
   [niv] Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
119:71[bbe] It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
   [hb5] 我 受 苦 是 與 我 有 益 、 為 要 使 我 學 習 你 的 律 例 。
   [kjv] It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
   [nasb] It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
   [niv] It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
119:72[bbe] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
   [hb5] 你 口 中 的 訓 言 、 〔 或 作 律 法 〕 與 我 有 益 、 勝 於 千 萬 的 金 銀 。
   [kjv] The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
   [nasb] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
   [niv] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
119:73[bbe] <JOD> Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
   [hb5] 你 的 手 製 造 我 、 建 立 我 . 求 你 賜 我 悟 性 、 可 以 學 習 你 的 命 令 。
   [kjv] Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
   [nasb] <JOD> Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
   [niv] <JOD> Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
119:74[bbe] Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
   [hb5] 敬 畏 你 的 人 見 我 、 就 要 歡 喜 . 因 我 仰 望 你 的 話 。
   [kjv] They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
   [nasb] Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
   [niv] Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
119:75[bbe] I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 知 道 你 的 判 語 是 公 義 的 . 你 使 我 受 苦 、 是 以 誠 實 待 我 。
   [kjv] I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
   [nasb] I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
   [niv] I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
119:76[bbe] Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
   [hb5] 求 你 照 著 應 許 僕 人 的 話 、 以 慈 愛 安 慰 我 。
   [kjv] Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
   [nasb] Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
   [niv] Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
119:77[bbe] Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
   [hb5] 願 你 的 慈 悲 臨 到 我 、 使 我 存 活 . 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 愛 的 。
   [kjv] Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
   [nasb] Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
   [niv] Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
119:78[bbe] Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
   [hb5] 願 驕 傲 人 蒙 羞 . 因 為 他 們 無 理 地 傾 覆 我 . 但 我 要 思 想 你 的 訓 詞 。
   [kjv] Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
   [nasb] Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
   [niv] Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
119:79[bbe] Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
   [hb5] 願 敬 畏 你 的 人 歸 向 我 、 他 們 就 知 道 你 的 法 度 。
   [kjv] Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
   [nasb] Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
   [niv] Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
119:80[bbe] Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
   [hb5] 願 我 的 心 在 你 的 律 例 上 完 全 、 使 我 不 至 蒙 羞 。
   [kjv] Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
   [nasb] Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
   [niv] Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
119:81[bbe] <CAPH> My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
   [hb5] 我 心 渴 想 你 的 救 恩 、 仰 望 你 的 應 許 。
   [kjv] My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
   [nasb] <CAPH> My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
   [niv] <CAPH> My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
119:82[bbe] My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
   [hb5] 我 因 盼 望 你 的 應 許 、 眼 睛 失 明 、 說 、 你 何 時 安 慰 我 。
   [kjv] Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
   [nasb] My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
   [niv] My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
119:83[bbe] For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
   [hb5] 我 好 像 煙 薰 的 皮 袋 . 卻 不 忘 記 你 的 律 例 。
   [kjv] For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
   [nasb] For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
   [niv] For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
119:84[bbe] How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
   [hb5] 你 僕 人 的 年 日 有 多 少 呢 . 你 幾 時 向 逼 迫 我 的 人 施 行 審 判 呢 。
   [kjv] How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
   [nasb] How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
   [niv] How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
119:85[bbe] The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
   [hb5] 不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 、 為 我 掘 了 坑 。
   [kjv] The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
   [nasb] The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
   [niv] The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
119:86[bbe] All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
   [hb5] 你 的 命 令 盡 都 誠 實 . 他 們 無 理 地 逼 迫 我 . 求 你 幫 助 我 。
   [kjv] All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
   [nasb] All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
   [niv] All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
119:87[bbe] They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
   [hb5] 他 們 幾 乎 把 我 從 世 上 滅 絕 、 但 我 沒 有 離 棄 你 的 訓 詞 。
   [kjv] They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
   [nasb] They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
   [niv] They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
119:88[bbe] Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
   [hb5] 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 . 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。
   [kjv] Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
   [nasb] Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
   [niv] Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
119:89[bbe] <LAMED> For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 的 話 安 定 在 天 、 直 到 永 遠 。
   [kjv] For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
   [nasb] <LAMED> For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
   [niv] <LAMED> For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
119:90[bbe] Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
   [hb5] 你 的 誠 實 存 到 萬 代 。 你 堅 定 了 地 、 地 就 長 存 。
   [kjv] Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
   [nasb] Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
   [niv] Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
119:91[bbe] They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
   [hb5] 天 地 照 你 的 安 排 、 存 到 今 日 . 萬 物 都 是 你 的 僕 役 。
   [kjv] They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
   [nasb] They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
   [niv] They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
119:92[bbe] If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
   [hb5] 我 若 不 是 喜 愛 你 的 律 法 、 早 就 在 苦 難 中 滅 絕 了 。
   [kjv] Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
   [nasb] If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
   [niv] If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
119:93[bbe] I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
   [hb5] 我 永 不 忘 記 你 的 訓 詞 . 因 你 用 這 訓 詞 將 我 救 活 了 。
   [kjv] I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
   [nasb] I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
   [niv] I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
119:94[bbe] I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
   [hb5] 我 是 屬 你 的 、 求 你 救 我 . 因 我 尋 求 了 你 的 訓 詞 。
   [kjv] I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
   [nasb] I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
   [niv] I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
119:95[bbe] The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging word.
   [hb5] 惡 人 等 待 我 、 要 滅 絕 我 . 我 卻 要 揣 摩 你 的 法 度 。
   [kjv] The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
   [nasb] The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging word.
   [niv] The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging word.
119:96[bbe] I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
   [hb5] 我 看 萬 事 盡 都 有 限 . 惟 有 你 的 命 令 、 極 其 寬 廣 。
   [kjv] I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
   [nasb] I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
   [niv] I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
119:97[bbe] <MEM> O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
   [hb5] 我 何 等 愛 慕 你 的 律 法 、 終 日 不 住 地 思 想 。
   [kjv] O how love I thy law! it is my meditation all the day.
   [nasb] <MEM> O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
   [niv] <MEM> O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
119:98[bbe] Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
   [hb5] 你 的 命 令 常 存 在 我 心 裡 、 使 我 比 仇 敵 有 智 慧 。
   [kjv] Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
   [nasb] Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
   [niv] Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
119:99[bbe] I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
   [hb5] 我 比 我 的 師 傅 更 通 達 . 因 我 思 想 你 的 法 度 。
   [kjv] I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
   [nasb] I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
   [niv] I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
119:100[bbe] I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
   [hb5] 我 比 年 老 的 更 明 白 、 因 我 守 了 你 的 訓 詞 。
   [kjv] I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
   [nasb] I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
   [niv] I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
119:101[bbe] I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
   [hb5] 我 禁 止 我 腳 走 一 切 的 邪 路 、 為 要 遵 守 你 的 話 。
   [kjv] I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
   [nasb] I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
   [niv] I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
119:102[bbe] My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
   [hb5] 我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 . 因 為 你 教 訓 了 我 。
   [kjv] I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
   [nasb] My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
   [niv] My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
119:103[bbe] How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
   [hb5] 你 的 言 語 在 我 上 膛 何 等 甘 美 . 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 。
   [kjv] How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
   [nasb] How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
   [niv] How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
119:104[bbe] Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
   [hb5] 我 藉 著 你 的 訓 詞 、 得 以 明 白 . 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。
   [kjv] Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
   [nasb] Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
   [niv] Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
119:105[bbe] <NUN> Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
   [hb5] 你 的 話 是 我 腳 前 的 燈 、 是 我 路 上 的 光 。
   [kjv] Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
   [nasb] <NUN> Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
   [niv] <NUN> Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
119:106[bbe] I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
   [hb5] 你 公 義 的 典 章 、 我 曾 起 誓 遵 守 . 我 必 按 誓 而 行 。
   [kjv] I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
   [nasb] I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
   [niv] I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
119:107[bbe] I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
   [hb5] 我 甚 是 受 苦 . 耶 和 華 阿 、 求 你 照 你 的 話 將 我 救 活 。
   [kjv] I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
   [nasb] I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
   [niv] I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
119:108[bbe] Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 悅 納 我 口 中 的 讚 美 為 供 物 、 又 將 你 的 典 章 教 訓 我 。
   [kjv] Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
   [nasb] Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
   [niv] Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
119:109[bbe] My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
   [hb5] 我 的 性 命 常 在 危 險 之 中 、 我 卻 不 忘 記 你 的 律 法 。
   [kjv] My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
   [nasb] My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
   [niv] My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
119:110[bbe] Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
   [hb5] 惡 人 為 我 設 下 網 羅 . 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 訓 詞 。
   [kjv] The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
   [nasb] Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
   [niv] Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
119:111[bbe] I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
   [hb5] 我 以 你 的 法 度 為 永 遠 的 產 業 . 因 這 是 我 心 中 所 喜 愛 的 。
   [kjv] Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
   [nasb] I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
   [niv] I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
119:112[bbe] My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
   [hb5] 我 的 心 專 向 你 的 律 例 、 永 遠 遵 行 、 一 直 到 底 。
   [kjv] I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
   [nasb] My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
   [niv] My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
119:113[bbe] <SAMECH> I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
   [hb5] 心 懷 二 意 的 人 、 為 我 所 恨 . 但 你 的 律 法 、 為 我 所 愛 。
   [kjv] I hate vain thoughts: but thy law do I love.
   [nasb] <SAMECH> I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
   [niv] <SAMECH> I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
119:114[bbe] You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
   [hb5] 你 是 我 藏 身 之 處 、 又 是 我 的 盾 牌 . 我 甚 仰 望 你 的 話 語 。
   [kjv] Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
   [nasb] You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
   [niv] You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
119:115[bbe] Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
   [hb5] 作 惡 的 人 哪 、 你 們 離 開 我 罷 、 我 好 遵 守 我   神 的 命 令 。
   [kjv] Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
   [nasb] Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
   [niv] Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
119:116[bbe] Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
   [hb5] 求 你 照 你 的 話 扶 持 我 、 使 我 存 活 . 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
   [kjv] Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
   [nasb] Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
   [niv] Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
119:117[bbe] Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
   [hb5] 求 你 扶 持 我 、 我 便 得 救 、 時 常 看 重 你 的 律 例 。
   [kjv] Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
   [nasb] Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
   [niv] Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
119:118[bbe] You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
   [hb5] 凡 偏 離 你 律 例 的 人 、 你 都 輕 棄 他 們 . 因 為 他 們 的 詭 詐 必 歸 虛 空 。
   [kjv] Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
   [nasb] You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
   [niv] You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
119:119[bbe] All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
   [hb5] 凡 地 上 的 惡 人 、 你 除 掉 他 好 像 除 掉 渣 滓 。 因 此 我 愛 你 的 法 度 。
   [kjv] Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
   [nasb] All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
   [niv] All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
119:120[bbe] My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
   [hb5] 我 因 懼 怕 你 、 肉 就 發 抖 . 我 也 怕 你 的 判 語 、
   [kjv] My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
   [nasb] My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
   [niv] My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
119:121[bbe] <AIN> I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
   [hb5] 我 行 過 公 平 和 公 義 . 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人 。
   [kjv] I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
   [nasb] <AIN> I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
   [niv] <AIN> I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
119:122[bbe] Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
   [hb5] 求 你 為 僕 人 作 保 、 使 我 得 好 處 . 不 容 驕 傲 人 欺 壓 我 。
   [kjv] Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
   [nasb] Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
   [niv] Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
119:123[bbe] My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
   [hb5] 我 因 盼 望 你 的 救 恩 、 和 你 公 義 的 話 、 眼 睛 失 明 。
   [kjv] Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
   [nasb] My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
   [niv] My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
119:124[bbe] Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
   [hb5] 求 你 照 你 的 慈 愛 待 僕 人 、 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
   [nasb] Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
   [niv] Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
119:125[bbe] I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
   [hb5] 我 是 你 的 僕 人 . 求 你 賜 我 悟 性 、 使 我 得 知 你 的 法 度 。
   [kjv] I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
   [nasb] I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
   [niv] I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
119:126[bbe] It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
   [hb5] 這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 . 因 人 廢 了 你 的 律 法 。
   [kjv] It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
   [nasb] It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
   [niv] It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
119:127[bbe] For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
   [hb5] 所 以 我 愛 你 的 命 令 、 勝 於 金 子 、 更 勝 於 精 金 。
   [kjv] Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
   [nasb] For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
   [niv] For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
119:128[bbe] Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
   [hb5] 你 一 切 的 訓 詞 、 在 萬 事 上 、 我 都 以 為 正 直 . 我 卻 恨 惡 一 切 假 道 。
   [kjv] Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
   [nasb] Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
   [niv] Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
119:129[bbe] <PE> Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
   [hb5] 你 的 法 度 奇 妙 . 所 以 我 一 心 謹 守 。
   [kjv] Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
   [nasb] <PE> Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
   [niv] <PE> Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
119:130[bbe] The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
   [hb5] 你 的 言 語 一 解 開 、 就 發 出 亮 光 、 使 愚 人 通 達 。
   [kjv] The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
   [nasb] The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
   [niv] The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
119:131[bbe] My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
   [hb5] 我 張 口 而 氣 喘 . 因 我 切 慕 你 的 命 令 。
   [kjv] I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
   [nasb] My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
   [niv] My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
119:132[bbe] Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
   [hb5] 求 你 轉 向 我 、 憐 憫 我 、 好 像 你 素 常 待 那 些 愛 你 名 的 人 。
   [kjv] Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
   [nasb] Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
   [niv] Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
119:133[bbe] Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
   [hb5] 求 你 用 你 的 話 使 我 腳 步 穩 當 、 不 許 甚 麼 罪 孽 轄 制 我 。
   [kjv] Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
   [nasb] Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
   [niv] Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
119:134[bbe] Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
   [hb5] 求 你 救 我 脫 離 人 的 欺 壓 . 我 要 遵 守 你 的 訓 詞 。
   [kjv] Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
   [nasb] Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
   [niv] Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
119:135[bbe] Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
   [hb5] 求 你 用 臉 光 照 僕 人 . 又 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
   [nasb] Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
   [niv] Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
119:136[bbe] Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
   [hb5] 我 的 眼 淚 下 流 成 河 、 因 為 他 們 不 守 你 的 律 法 。
   [kjv] Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
   [nasb] Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
   [niv] Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
119:137[bbe] <TZADE> O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 是 公 義 的 、 你 的 判 語 也 是 正 直 的 。
   [kjv] Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
   [nasb] <TZADE> O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
   [niv] <TZADE> O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
119:138[bbe] You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
   [hb5] 你 所 命 定 的 法 度 、 是 憑 公 義 和 至 誠 。
   [kjv] Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
   [nasb] You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
   [niv] You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
119:139[bbe] My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
   [hb5] 我 心 焦 急 、 如 同 火 燒 、 因 我 敵 人 忘 記 你 的 言 語 。
   [kjv] My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
   [nasb] My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
   [niv] My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
119:140[bbe] Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
   [hb5] 你 的 話 極 其 精 煉 . 所 以 你 的 僕 人 喜 愛 。
   [kjv] Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
   [nasb] Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
   [niv] Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
119:141[bbe] I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
   [hb5] 我 微 小 被 人 藐 視 . 卻 不 忘 記 你 的 訓 詞 。
   [kjv] I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
   [nasb] I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
   [niv] I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
119:142[bbe] Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
   [hb5] 你 的 公 義 永 遠 長 存 . 你 的 律 法 盡 都 真 實 。
   [kjv] Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
   [nasb] Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
   [niv] Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
119:143[bbe] Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
   [hb5] 我 遭 遇 患 難 愁 苦 . 你 的 命 令 卻 是 我 所 喜 愛 的 。
   [kjv] Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
   [nasb] Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
   [niv] Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
119:144[bbe] The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
   [hb5] 你 的 法 度 永 遠 是 公 義 的 . 求 你 賜 我 悟 性 、 我 就 活 了 。
   [kjv] The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
   [nasb] The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
   [niv] The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
119:145[bbe] <KOPH> I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 一 心 呼 籲 你 、 求 你 應 允 我 . 我 必 謹 守 你 的 律 例 。
   [kjv] I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
   [nasb] <KOPH> I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
   [niv] <KOPH> I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
119:146[bbe] My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
   [hb5] 我 向 你 呼 籲 、 求 你 救 我 . 我 要 遵 守 你 的 法 度 。
   [kjv] I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
   [nasb] My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
   [niv] My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
119:147[bbe] Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
   [hb5] 我 趁 天 未 亮 呼 求 . 我 仰 望 了 你 的 言 語 。
   [kjv] I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
   [nasb] Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
   [niv] Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
119:148[bbe] In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
   [hb5] 我 趁 夜 更 未 換 、 將 眼 睜 開 、 為 要 思 想 你 的 話 語 。
   [kjv] Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
   [nasb] In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
   [niv] In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
119:149[bbe] Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
   [hb5] 求 你 照 你 的 慈 愛 、 聽 我 的 聲 音 . 耶 和 華 阿 、 求 你 照 你 的 典 章 、 將 我 救 活 。
   [kjv] Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
   [nasb] Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
   [niv] Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
119:150[bbe] Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
   [hb5] 追 求 奸 惡 的 人 臨 近 了 . 他 們 遠 離 你 的 律 法 。
   [kjv] They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
   [nasb] Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
   [niv] Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
119:151[bbe] You are near, O Lord; and all your teachings are true.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 與 我 相 近 . 你 一 切 的 命 令 盡 都 真 實 。
   [kjv] Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
   [nasb] You are near, O Lord; and all your teachings are true.
   [niv] You are near, O Lord; and all your teachings are true.
119:152[bbe] I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
   [hb5] 我 因 學 你 的 法 度 、 久 已 知 道 是 你 永 遠 立 定 的 。
   [kjv] Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
   [nasb] I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
   [niv] I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
119:153[bbe] <RESH> O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
   [hb5] 求 你 看 顧 我 的 苦 難 、 搭 救 我 . 因 我 不 忘 記 你 的 律 法 。
   [kjv] Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
   [nasb] <RESH> O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
   [niv] <RESH> O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
119:154[bbe] Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
   [hb5] 求 你 為 我 辨 屈 、 救 贖 我 、 照 你 的 話 將 我 救 活 。
   [kjv] Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
   [nasb] Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
   [niv] Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
119:155[bbe] Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
   [hb5] 救 恩 遠 離 惡 人 . 因 為 他 們 不 尋 求 你 的 律 例 。
   [kjv] Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
   [nasb] Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
   [niv] Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
119:156[bbe] Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 的 慈 悲 本 為 大 . 求 你 照 你 的 典 章 將 我 救 活 。
   [kjv] Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
   [nasb] Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
   [niv] Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
119:157[bbe] Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
   [hb5] 逼 迫 我 的 、 抵 擋 我 的 很 多 . 我 卻 沒 有 偏 離 你 的 法 度 。
   [kjv] Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
   [nasb] Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
   [niv] Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
119:158[bbe] I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
   [hb5] 我 看 見 奸 惡 的 人 、 就 甚 憎 惡 、 因 為 他 們 不 遵 守 你 的 話 。
   [kjv] I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
   [nasb] I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
   [niv] I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
119:159[bbe] See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
   [hb5] 你 看 我 怎 樣 愛 你 的 訓 詞 。 耶 和 華 阿 、 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 。
   [kjv] Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
   [nasb] See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
   [niv] See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
119:160[bbe] Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
   [hb5] 你 話 的 總 綱 是 真 實 . 你 一 切 公 義 的 典 章 是 永 遠 長 存 。
   [kjv] Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
   [nasb] Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
   [niv] Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
119:161[bbe] <SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
   [hb5] 首 領 無 故 地 逼 迫 我 . 但 我 的 心 畏 懼 你 的 言 語 。
   [kjv] Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
   [nasb] <SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
   [niv] <SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
119:162[bbe] I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
   [hb5] 我 喜 愛 你 的 話 、 好 像 人 得 了 許 多 擄 物 。
   [kjv] I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
   [nasb] I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
   [niv] I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
119:163[bbe] I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
   [hb5] 謊 話 是 我 所 恨 惡 所 憎 嫌 的 、 惟 你 的 律 法 、 是 我 所 愛 的 。
   [kjv] I hate and abhor lying: but thy law do I love.
   [nasb] I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
   [niv] I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
119:164[bbe] Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
   [hb5] 我 因 你 公 義 的 典 章 、 一 天 七 次 讚 美 你 。
   [kjv] Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
   [nasb] Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
   [niv] Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
119:165[bbe] Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
   [hb5] 愛 你 律 法 的 人 、 有 大 平 安 . 甚 麼 都 不 能 使 他 們 絆 腳 。
   [kjv] Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
   [nasb] Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
   [niv] Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
119:166[bbe] Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 仰 望 了 你 的 救 恩 、 遵 行 了 你 的 命 令 。
   [kjv] LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
   [nasb] Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
   [niv] Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
119:167[bbe] My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
   [hb5] 我 心 裡 守 了 你 的 法 度 . 這 法 度 我 甚 喜 愛 。
   [kjv] My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
   [nasb] My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
   [niv] My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
119:168[bbe] I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
   [hb5] 我 遵 守 了 你 的 訓 詞 和 法 度 . 因 我 一 切 所 行 的 、 都 在 你 面 前 。
   [kjv] I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
   [nasb] I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
   [niv] I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
119:169[bbe] <TAU> Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 願 我 的 呼 籲 達 到 你 面 前 、 照 你 的 話 賜 我 悟 性 。
   [kjv] Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
   [nasb] <TAU> Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
   [niv] <TAU> Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
119:170[bbe] Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
   [hb5] 願 我 的 懇 求 達 到 你 面 前 、 照 你 的 話 搭 救 我 。
   [kjv] Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
   [nasb] Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
   [niv] Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
119:171[bbe] Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
   [hb5] 願 我 的 嘴 發 出 讚 美 的 話 . 因 為 你 將 律 例 教 訓 我 。
   [kjv] My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
   [nasb] Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
   [niv] Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
119:172[bbe] Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
   [hb5] 願 我 的 舌 頭 歌 唱 你 的 話 . 因 你 一 切 的 命 令 盡 都 公 義 。
   [kjv] My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
   [nasb] Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
   [niv] Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
119:173[bbe] Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
   [hb5] 願 你 用 手 幫 助 我 . 因 我 揀 選 了 你 的 訓 詞 。
   [kjv] Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
   [nasb] Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
   [niv] Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
119:174[bbe] All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 切 慕 你 的 救 恩 . 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 愛 的 。
   [kjv] I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
   [nasb] All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
   [niv] All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
119:175[bbe] Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
   [hb5] 願 我 的 性 命 存 活 、 得 以 讚 美 你 . 願 你 的 典 章 幫 助 我 。
   [kjv] Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
   [nasb] Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
   [niv] Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
119:176[bbe] I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
   [hb5] 我 如 亡 羊 走 迷 了 路 . 求 你 尋 找 僕 人 . 因 我 不 忘 記 你 的 命 令 。
   [kjv] I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
   [nasb] I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
   [niv] I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.