O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
124:1[bbe] <A Song of the going up. Of David.> If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
   [hb5] 〔 大 衛 上 行 之 詩 。 〕 以 色 列 人 要 說 、 若 不 是 耶 和 華 幫 助 我 們 、
   [kjv] If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
   [nasb] <A Song of the going up. Of David.> If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
   [niv] <A Song of the going up. Of David.> If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
124:2[bbe] If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
   [hb5] 若 不 是 耶 和 華 幫 助 我 們 、 當 人 起 來 攻 擊 我 們 、
   [kjv] If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
   [nasb] If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
   [niv] If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
124:3[bbe] They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:
   [hb5] 向 我 們 發 怒 的 時 候 、 就 把 我 們 活 活 的 吞 了 .
   [kjv] Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
   [nasb] They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:
   [niv] They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:
124:4[bbe] We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
   [hb5] 那 時 、 波 濤 必 漫 過 我 們 、 河 水 必 淹 沒 我 們 .
   [kjv] Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
   [nasb] We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
   [niv] We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
124:5[bbe] Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
   [hb5] 狂 傲 的 水 必 淹 沒 我 們 。
   [kjv] Then the proud waters had gone over our soul.
   [nasb] Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
   [niv] Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
124:6[bbe] Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
   [hb5] 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 . 他 沒 有 把 我 們 當 野 食 交 給 他 們 吞 喫 。 〔 原 文 作 牙 齒 〕
   [kjv] Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
   [nasb] Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
   [niv] Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
124:7[bbe] Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
   [hb5] 我 們 好 像 雀 鳥 從 捕 鳥 人 的 網 羅 裡 逃 脫 . 網 羅 破 裂 、 我 們 逃 脫 了 。
   [kjv] Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
   [nasb] Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
   [niv] Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
124:8[bbe] Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
   [hb5] 我 們 得 幫 助 、 是 在 乎 倚 靠 造 天 地 之 耶 和 華 的 名 。
   [kjv] Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
   [nasb] Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
   [niv] Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.