O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
125:1[bbe] <A Song of the going up.> Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
   [hb5] 〔 上 行 之 詩 。 〕 倚 靠 耶 和 華 的 人 、 好 像 錫 安 山 、 永 不 動 搖 。
   [kjv] They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
   [nasb] <A Song of the going up.> Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
   [niv] <A Song of the going up.> Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
125:2[bbe] As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
   [hb5] 眾 山 怎 樣 圍 繞 耶 路 撒 冷 、 耶 和 華 也 照 樣 圍 繞 他 的 百 姓 、 從 今 時 直 到 永 遠 。
   [kjv] As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
   [nasb] As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
   [niv] As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
125:3[bbe] For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
   [hb5] 惡 人 的 杖 、 不 常 落 在 義 人 的 分 上 、 免 得 義 人 伸 手 作 惡 。
   [kjv] For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
   [nasb] For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
   [niv] For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
125:4[bbe] Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 善 待 那 些 為 善 、 和 心 裡 正 直 的 人 。
   [kjv] Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
   [nasb] Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
   [niv] Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
125:5[bbe] But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.
   [hb5] 至 於 那 偏 行 彎 曲 道 路 的 人 、 耶 和 華 必 使 他 和 作 惡 的 人 、 一 同 出 去 受 刑 。 願 平 安 歸 於 以 色 列 。
   [kjv] As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
   [nasb] But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.
   [niv] But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.