O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
146:1[bbe] Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
   [hb5] 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 我 的 心 哪 、 你 要 讚 美 耶 和 華 。
   [kjv] Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
   [nasb] Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
   [niv] Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
146:2[bbe] While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
   [hb5] 我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 . 我 還 活 的 時 候 、 要 歌 頌 我 的   神 。
   [kjv] While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
   [nasb] While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
   [niv] While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
146:3[bbe] Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
   [hb5] 你 們 不 要 倚 靠 君 王 、 不 要 倚 靠 世 人 、 他 一 點 不 能 幫 助 。
   [kjv] Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
   [nasb] Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
   [niv] Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
146:4[bbe] Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
   [hb5] 他 的 氣 一 斷 、 就 歸 回 塵 土 . 他 所 打 算 的 、 當 日 就 消 滅 了 。
   [kjv] His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
   [nasb] Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
   [niv] Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
146:5[bbe] Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
   [hb5] 以 雅 各 的   神 為 幫 助 、 仰 望 耶 和 華 他   神 的 、 這 人 便 為 有 福 。
   [kjv] Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
   [nasb] Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
   [niv] Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
146:6[bbe] Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
   [hb5] 耶 和 華 造 天 、 地 、 海 、 、 和 其 中 的 萬 物 . 他 守 誠 實 、 直 到 永 遠 .
   [kjv] Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
   [nasb] Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
   [niv] Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
146:7[bbe] Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
   [hb5] 他 為 受 屈 的 伸 冤 、 賜 食 物 與 飢 餓 的 。 耶 和 華 釋 放 被 囚 的 .
   [kjv] Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
   [nasb] Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
   [niv] Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
146:8[bbe] The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
   [hb5] 耶 和 華 開 了 瞎 子 的 眼 睛 . 耶 和 華 扶 起 被 壓 下 的 人 . 耶 和 華 喜 愛 義 人 .
   [kjv] The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
   [nasb] The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
   [niv] The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
146:9[bbe] The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
   [hb5] 耶 和 華 保 護 寄 居 的 、 扶 持 孤 兒 和 寡 婦 . 卻 使 惡 人 的 道 路 彎 曲 。
   [kjv] The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
   [nasb] The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
   [niv] The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
146:10[bbe] The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
   [hb5] 耶 和 華 要 作 王 、 直 到 永 遠 。 錫 安 哪 、 你 的   神 要 作 王 、 直 到 萬 代 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
   [kjv] The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
   [nasb] The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
   [niv] The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.