O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
147:1[bbe] Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
   [hb5] 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 因 歌 頌 我 們 的   神 為 善 為 美 . 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。
   [kjv] Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
   [nasb] Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
   [niv] Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
147:2[bbe] The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
   [hb5] 耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 、 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。
   [kjv] The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
   [nasb] The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
   [niv] The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
147:3[bbe] He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
   [hb5] 他 醫 好 傷 心 的 人 、 裹 好 他 們 的 傷 處 。
   [kjv] He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
   [nasb] He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
   [niv] He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
147:4[bbe] He sees the number of the stars; he gives them all their names.
   [hb5] 他 數 點 星 宿 的 數 目 、 一 一 稱 他 的 名 。
   [kjv] He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
   [nasb] He sees the number of the stars; he gives them all their names.
   [niv] He sees the number of the stars; he gives them all their names.
147:5[bbe] Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
   [hb5] 我 們 的 主 為 大 、 最 有 能 力 . 他 的 智 慧 、 無 法 測 度 。
   [kjv] Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
   [nasb] Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
   [niv] Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
147:6[bbe] The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
   [hb5] 耶 和 華 扶 持 謙 卑 人 、 將 惡 人 傾 覆 於 地 。
   [kjv] The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
   [nasb] The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
   [niv] The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
147:7[bbe] Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
   [hb5] 你 們 要 以 感 謝 向 耶 和 華 歌 唱 、 用 琴 向 我 們 的   神 歌 頌 。
   [kjv] Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
   [nasb] Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
   [niv] Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
147:8[bbe] By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
   [hb5] 他 用 雲 遮 天 。 為 地 降 雨 、 使 草 生 長 在 山 上 。
   [kjv] Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
   [nasb] By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
   [niv] By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
147:9[bbe] He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
   [hb5] 他 賜 食 給 走 獸 、 和 啼 叫 的 小 烏 鴉 。
   [kjv] He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
   [nasb] He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
   [niv] He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
147:10[bbe] He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
   [hb5] 他 不 喜 悅 馬 的 力 大 、 不 喜 愛 人 的 腿 快 。
   [kjv] He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
   [nasb] He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
   [niv] He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
147:11[bbe] The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
   [hb5] 耶 和 華 喜 愛 敬 畏 他 、 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。
   [kjv] The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
   [nasb] The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
   [niv] The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
147:12[bbe] Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
   [hb5] 耶 路 撒 冷 阿 、 你 要 頌 讚 耶 和 華 . 錫 安 哪 、 你 要 讚 美 你 的   神 。
   [kjv] Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
   [nasb] Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
   [niv] Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
147:13[bbe] He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
   [hb5] 因 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 、 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。
   [kjv] For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
   [nasb] He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
   [niv] He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
147:14[bbe] He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
   [hb5] 他 使 你 境 內 平 安 . 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足 。
   [kjv] He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
   [nasb] He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
   [niv] He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
147:15[bbe] He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
   [hb5] 他 發 命 在 地 . 他 的 話 頒 行 最 快 。
   [kjv] He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
   [nasb] He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
   [niv] He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
147:16[bbe] He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
   [hb5] 他 降 雪 如 羊 毛 、 撒 霜 如 爐 灰 。
   [kjv] He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
   [nasb] He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
   [niv] He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
147:17[bbe] He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
   [hb5] 他 擲 下 冰 雹 如 碎 渣 . 他 發 出 寒 冷 、 誰 能 當 得 起 呢 。
   [kjv] He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
   [nasb] He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
   [niv] He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
147:18[bbe] At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
   [hb5] 他 一 出 令 、 這 些 就 都 消 化 . 他 使 風 颳 起 、 水 便 流 動 。
   [kjv] He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
   [nasb] At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
   [niv] At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
147:19[bbe] He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
   [hb5] 他 將 他 的 道 指 示 雅 各 、 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。
   [kjv] He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
   [nasb] He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
   [niv] He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
147:20[bbe] He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
   [hb5] 別 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 . 至 於 他 的 典 章 、 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
   [kjv] He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
   [nasb] He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
   [niv] He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.