O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
149:1[bbe] Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
   [hb5] 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 向 耶 和 華 唱 新 歌 、 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 。
   [kjv] Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
   [nasb] Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
   [niv] Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
149:2[bbe] Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
   [hb5] 願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 . 願 錫 安 的 民 、 因 他 們 的 王 快 樂 。
   [kjv] Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
   [nasb] Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
   [niv] Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
149:3[bbe] Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
   [hb5] 願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 、 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 。
   [kjv] Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
   [nasb] Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
   [niv] Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
149:4[bbe] For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
   [hb5] 因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 . 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。
   [kjv] For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
   [nasb] For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
   [niv] For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
149:5[bbe] Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
   [hb5] 願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 . 願 他 們 在 床 上 歡 呼 。
   [kjv] Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
   [nasb] Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
   [niv] Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
149:6[bbe] Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
   [hb5] 願 他 們 口 中 稱 讚   神 為 高 、 手 裡 有 兩 刃 的 刀 .
   [kjv] Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
   [nasb] Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
   [niv] Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
149:7[bbe] To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
   [hb5] 為 要 報 復 列 邦 、 刑 罰 萬 民 .
   [kjv] To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
   [nasb] To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
   [niv] To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
149:8[bbe] To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
   [hb5] 要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 、 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 .
   [kjv] To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
   [nasb] To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
   [niv] To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
149:9[bbe] To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
   [hb5] 要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 . 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
   [kjv] To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
   [nasb] To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
   [niv] To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.