O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
19:1[bbe] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
   [hb5] 〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 諸 天 述 說   神 的 榮 耀 . 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。
   [kjv] The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
   [nasb] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
   [niv] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
19:2[bbe] Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
   [hb5] 這 日 到 那 日 發 出 言 語 . 這 夜 到 那 夜 傳 出 知 識 。
   [kjv] Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
   [nasb] Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
   [niv] Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
19:3[bbe] There are no words or language; their voice makes no sound.
   [hb5] 無 言 無 語 、 也 無 聲 音 可 聽 。
   [kjv] There is no speech nor language, where their voice is not heard.
   [nasb] There are no words or language; their voice makes no sound.
   [niv] There are no words or language; their voice makes no sound.
19:4[bbe] Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
   [hb5] 它 的 量 帶 通 遍 天 下 、 它 的 言 語 傳 到 地 極 。   神 在 其 間 為 太 陽 安 設 帳 幕 .
   [kjv] Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
   [nasb] Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
   [niv] Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
19:5[bbe] Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
   [hb5] 太 陽 如 同 新 郎 出 洞 房 、 又 如 勇 士 歡 然 奔 路 。
   [kjv] Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
   [nasb] Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
   [niv] Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
19:6[bbe] His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
   [hb5] 它 從 天 這 邊 出 來 、 繞 到 天 那 邊 . 沒 有 一 物 被 隱 藏 不 得 它 的 熱 氣 。
   [kjv] His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
   [nasb] His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
   [niv] His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
19:7[bbe] The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
   [hb5] 耶 和 華 的 律 法 全 備 、 能 甦 醒 人 心 . 耶 和 華 的 法 度 確 定 、 能 使 愚 人 有 智 慧 。
   [kjv] The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
   [nasb] The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
   [niv] The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
19:8[bbe] The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
   [hb5] 耶 和 華 的 訓 詞 正 直 、 能 快 活 人 的 心 . 耶 和 華 的 命 令 清 潔 、 能 明 亮 人 的 眼 目 。
   [kjv] The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
   [nasb] The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
   [niv] The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
19:9[bbe] The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
   [hb5] 耶 和 華 的 道 理 潔 淨 、 存 到 永 遠 . 耶 和 華 的 典 章 真 實 、 全 然 公 義 。
   [kjv] The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
   [nasb] The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
   [niv] The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
19:10[bbe] More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
   [hb5] 都 比 金 子 可 羨 慕 、 且 比 極 多 的 精 金 可 羨 慕 . 比 蜜 甘 甜 、 且 比 蜂 房 下 滴 的 蜜 甘 甜 。
   [kjv] More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
   [nasb] More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
   [niv] More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
19:11[bbe] By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
   [hb5] 況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 、 守 著 這 些 便 有 大 賞 。
   [kjv] Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
   [nasb] By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
   [niv] By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
19:12[bbe] Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
   [hb5] 誰 能 知 道 自 己 的 錯 失 呢 . 願 你 赦 免 我 隱 而 未 現 的 過 錯 。
   [kjv] Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
   [nasb] Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
   [niv] Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
19:13[bbe] Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
   [hb5] 求 你 攔 阻 僕 人 、 不 犯 任 意 妄 為 的 罪 . 不 容 這 罪 轄 制 我 . 我 便 完 全 、 免 犯 大 罪 .
   [kjv] Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
   [nasb] Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
   [niv] Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
19:14[bbe] Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
   [hb5] 耶 和 華 我 的 磐 石 、 我 的 救 贖 主 阿 、 願 我 口 中 的 言 語 、 心 裡 的 意 念 、 在 你 面 前 蒙 悅 納 。
   [kjv] Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
   [nasb] Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
   [niv] Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.