O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
38:1[bbe] <A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
   [hb5] 〔 大 衛 的 記 念 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 在 怒 中 責 備 我 . 不 要 在 烈 怒 中 懲 罰 我 。
   [kjv] O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
   [nasb] <A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
   [niv] <A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
38:2[bbe] For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
   [hb5] 因 為 你 的 箭 射 入 我 身 、 你 的 手 壓 住 我 。
   [kjv] For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
   [nasb] For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
   [niv] For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
38:3[bbe] My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
   [hb5] 因 你 的 惱 怒 、 我 的 肉 無 一 完 全 . 因 我 的 罪 過 、 我 的 骨 頭 也 不 安 寧 。
   [kjv] There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
   [nasb] My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
   [niv] My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
38:4[bbe] For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
   [hb5] 我 的 罪 孽 高 過 我 的 頭 、 如 同 重 擔 叫 我 擔 當 不 起 。
   [kjv] For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
   [nasb] For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
   [niv] For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
38:5[bbe] My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
   [hb5] 因 我 的 愚 昧 、 我 的 傷 發 臭 流 膿 。
   [kjv] My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
   [nasb] My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
   [niv] My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
38:6[bbe] I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
   [hb5] 我 疼 痛 、 大 大 拳 曲 、 終 日 哀 痛 。
   [kjv] I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
   [nasb] I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
   [niv] I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
38:7[bbe] For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
   [hb5] 我 滿 腰 是 火 . 我 的 肉 無 一 完 全 。
   [kjv] For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
   [nasb] For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
   [niv] For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
38:8[bbe] I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
   [hb5] 我 被 壓 傷 、 身 體 疲 倦 . 因 心 裡 不 安 、 我 就 唉 哼 。
   [kjv] I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
   [nasb] I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
   [niv] I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
38:9[bbe] Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
   [hb5] 主 阿 、 我 的 心 願 都 在 你 面 前 . 我 的 歎 息 不 向 你 隱 瞞 。
   [kjv] Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
   [nasb] Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
   [niv] Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
38:10[bbe] My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
   [hb5] 我 心 跳 動 、 我 力 衰 微 、 連 我 眼 中 的 光 、 也 沒 有 了 。
   [kjv] My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
   [nasb] My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
   [niv] My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
38:11[bbe] My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
   [hb5] 我 的 良 朋 密 友 、 因 我 的 災 病 、 都 躲 在 旁 邊 站 著 . 我 的 親 戚 本 家 、 也 遠 遠 的 站 立 。
   [kjv] My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
   [nasb] My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
   [niv] My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
38:12[bbe] Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
   [hb5] 那 尋 索 我 命 的 、 設 下 網 羅 . 那 想 要 害 我 的 、 口 出 惡 言 、 終 日 思 想 詭 計 。
   [kjv] They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
   [nasb] Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
   [niv] Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
38:13[bbe] But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
   [hb5] 但 我 如 聾 子 不 聽 、 像 啞 巴 不 開 口 。
   [kjv] But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
   [nasb] But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
   [niv] But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
38:14[bbe] So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
   [hb5] 我 如 不 聽 見 的 人 、 口 中 沒 有 回 話 。
   [kjv] Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
   [nasb] So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
   [niv] So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
38:15[bbe] In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 仰 望 你 . 主 我 的   神 阿 、 你 必 應 允 我 。
   [kjv] For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
   [nasb] In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
   [niv] In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
38:16[bbe] I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
   [hb5] 我 曾 說 、 恐 怕 他 們 向 我 誇 耀 . 我 失 腳 的 時 候 、 他 們 向 我 誇 大 。
   [kjv] For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
   [nasb] I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
   [niv] I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
38:17[bbe] My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
   [hb5] 我 幾 乎 跌 倒 . 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
   [kjv] For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
   [nasb] My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
   [niv] My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
38:18[bbe] I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
   [hb5] 我 要 承 認 我 的 罪 孽 . 我 要 因 我 的 罪 憂 愁 。
   [kjv] For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
   [nasb] I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
   [niv] I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
38:19[bbe] But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
   [hb5] 但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 . 無 理 恨 我 的 增 多 了 。
   [kjv] But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
   [nasb] But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
   [niv] But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
38:20[bbe] They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
   [hb5] 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 、 因 我 是 追 求 良 善 。
   [kjv] They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
   [nasb] They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
   [niv] They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
38:21[bbe] Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的   神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 。
   [kjv] Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
   [nasb] Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
   [niv] Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
38:22[bbe] Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
   [hb5] 拯 救 我 的 主 阿 、 求 你 快 快 幫 助 我 。
   [kjv] Make haste to help me, O Lord my salvation.
   [nasb] Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
   [niv] Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.