O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
62:1[bbe] <To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
   [hb5] 〔 大 衛 的 詩 、 照 耶 杜 頓 的 作 法 、 交 與 伶 長 。 〕 我 的 心 默 默 無 聲 、 專 等 候   神 . 我 的 救 恩 是 從 他 而 來 。
   [kjv] Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
   [nasb] <To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
   [niv] <To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
62:2[bbe] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
   [hb5] 惟 獨 他 是 我 的 磐 石 、 我 的 拯 救 . 他 是 我 的 高 臺 . 我 必 不 很 動 搖 。
   [kjv] He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
   [nasb] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
   [niv] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
62:3[bbe] How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?
   [hb5] 你 們 大 家 攻 擊 一 人 、 把 他 毀 壞 、 如 同 毀 壞 歪 斜 的 牆 、 將 倒 的 壁 、 要 到 幾 時 呢 。
   [kjv] How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
   [nasb] How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?
   [niv] How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?
62:4[bbe] Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.)
   [hb5] 他 們 彼 此 商 議 、 專 要 從 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 . 他 們 喜 愛 謊 話 . 口 雖 祝 福 、 心 卻 咒 詛 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
   [nasb] Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.)
   [niv] Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah.)
62:5[bbe] My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
   [hb5] 我 的 心 哪 、 你 當 默 默 無 聲 、 專 等 候   神 . 因 為 我 的 盼 望 是 從 他 而 來 。
   [kjv] My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
   [nasb] My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
   [niv] My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
62:6[bbe] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
   [hb5] 惟 獨 他 是 我 的 磐 石 、 我 的 拯 救 . 他 是 我 的 高 臺 . 我 必 不 動 搖 。
   [kjv] He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
   [nasb] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
   [niv] He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
62:7[bbe] In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
   [hb5] 我 的 拯 救 、 我 的 榮 耀 、 都 在 乎   神 . 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 難 所 、 都 在 乎   神 .
   [kjv] In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
   [nasb] In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
   [niv] In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
62:8[bbe] Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.)
   [hb5] 你 們 眾 民 當 時 時 倚 靠 他 、 在 他 面 前 傾 心 吐 意 .   神 是 我 們 的 避 難 所 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
   [nasb] Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.)
   [niv] Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.)
62:9[bbe] Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
   [hb5] 下 流 人 真 是 虛 空 、 上 流 人 也 是 虛 假 . 放 在 天 平 裡 就 必 浮 起 . 他 們 一 共 比 空 氣 還 輕 。
   [kjv] Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
   [nasb] Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
   [niv] Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
62:10[bbe] Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.
   [hb5] 不 要 仗 勢 欺 人 、 也 不 要 因 搶 奪 而 驕 傲 . 若 財 寶 加 增 、 不 要 放 在 心 上 。
   [kjv] Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
   [nasb] Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.
   [niv] Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.
62:11[bbe] Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
   [hb5]   神 說 了 一 次 、 兩 次 、 我 都 聽 見 、 就 是 能 力 都 屬 乎   神 。
   [kjv] God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
   [nasb] Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
   [niv] Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
62:12[bbe] And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.
   [hb5] 主 阿 、 慈 愛 也 是 屬 乎 你 . 因 為 你 照 著 各 人 所 行 的 報 應 他 。
   [kjv] Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
   [nasb] And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.
   [niv] And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.