O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
64:1[bbe] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
   [hb5] 〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕   神 阿 、 我 哀 歎 的 時 候 、 求 你 聽 我 的 聲 音 . 求 你 保 護 我 的 性 命 、 不 受 仇 敵 的 驚 恐 。
   [kjv] Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
   [nasb] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
   [niv] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
64:2[bbe] Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
   [hb5] 求 你 把 我 隱 藏 、 使 我 脫 離 作 惡 之 人 的 暗 謀 、 和 作 孽 之 人 的 擾 亂 .
   [kjv] Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
   [nasb] Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
   [niv] Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
64:3[bbe] Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
   [hb5] 他 們 磨 舌 如 刀 、 發 出 苦 毒 的 言 語 、 好 像 比 準 了 的 箭 .
   [kjv] Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
   [nasb] Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
   [niv] Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
64:4[bbe] So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
   [hb5] 要 在 暗 地 射 完 全 人 . 他 們 忽 然 射 他 、 並 不 懼 怕 。
   [kjv] That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
   [nasb] So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
   [niv] So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
64:5[bbe] They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
   [hb5] 他 們 彼 此 勉 勵 設 下 惡 計 . 他 們 商 量 暗 設 網 羅 、 說 、 誰 能 看 見 。
   [kjv] They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
   [nasb] They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
   [niv] They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
64:6[bbe] Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
   [hb5] 他 們 圖 謀 奸 惡 、 說 、 我 們 是 極 力 圖 謀 的 . 他 們 各 人 的 意 念 心 思 是 深 的 。
   [kjv] They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
   [nasb] Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
   [niv] Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
64:7[bbe] But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
   [hb5] 但   神 要 射 他 們 . 他 們 忽 然 被 箭 射 傷 。
   [kjv] But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
   [nasb] But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
   [niv] But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
64:8[bbe] The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
   [hb5] 他 們 必 然 絆 跌 、 被 自 己 的 舌 頭 所 害 . 凡 看 見 他 們 的 、 必 都 搖 頭 。
   [kjv] So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
   [nasb] The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
   [niv] The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
64:9[bbe] And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
   [hb5] 眾 人 都 要 害 怕 、 要 傳 揚   神 的 工 作 、 並 且 明 白 他 的 作 為 。
   [kjv] And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
   [nasb] And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
   [niv] And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
64:10[bbe] The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
   [hb5] 義 人 必 因 耶 和 華 歡 喜 、 並 要 投 靠 他 . 凡 心 裡 正 直 的 人 、 都 要 誇 口 。
   [kjv] The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
   [nasb] The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
   [niv] The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.