O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
65:1[bbe] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.> It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
   [hb5] 〔 大 衛 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 。 〕   神 阿 、 錫 安 的 人 、 都 等 候 讚 美 你 、 所 許 的 願 、 也 要 向 你 償 還 。
   [kjv] Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
   [nasb] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.> It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
   [niv] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song.> It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
65:2[bbe] To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
   [hb5] 聽 禱 告 的 主 阿 、 凡 有 血 氣 的 、 都 要 來 就 你 。
   [kjv] O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
   [nasb] To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
   [niv] To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
65:3[bbe] Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
   [hb5] 罪 孽 勝 了 我 . 至 於 我 們 的 過 犯 、 你 都 要 赦 免 。
   [kjv] Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
   [nasb] Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
   [niv] Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
65:4[bbe] Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
   [hb5] 你 所 揀 選 、 使 他 親 近 你 、 住 在 你 院 中 的 、 這 人 便 為 有 福 . 我 們 必 因 你 居 所 、 你 聖 殿 的 美 福 知 足 了 。
   [kjv] Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
   [nasb] Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
   [niv] Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
65:5[bbe] You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
   [hb5] 拯 救 我 們 的   神 阿 、 你 必 以 威 嚴 秉 公 義 應 允 我 們 . 你 本 是 一 切 地 極 、 和 海 上 遠 處 的 人 所 倚 靠 的 。
   [kjv] By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
   [nasb] You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
   [niv] You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
65:6[bbe] The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
   [hb5] 他 既 以 大 能 束 腰 、 就 用 力 量 安 定 諸 山 .
   [kjv] Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
   [nasb] The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
   [niv] The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
65:7[bbe] Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
   [hb5] 使 諸 海 的 響 聲 、 和 其 中 波 浪 的 響 聲 、 並 萬 民 的 喧 嘩 、 都 平 靜 了 。
   [kjv] Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
   [nasb] Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
   [niv] Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
65:8[bbe] Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
   [hb5] 住 在 地 極 的 人 、 因 你 的 神 蹟 懼 怕 . 你 使 日 出 日 落 之 地 都 歡 呼 。
   [kjv] They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
   [nasb] Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
   [niv] Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
65:9[bbe] You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
   [hb5] 你 眷 顧 地 、 降 下 透 雨 、 使 地 大 得 肥 美 .   神 的 河 滿 了 水 . 你 這 樣 澆 灌 了 地 、 好 為 人 預 備 五 穀 。
   [kjv] Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
   [nasb] You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
   [niv] You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
65:10[bbe] You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
   [hb5] 你 澆 透 地 的 犁 溝 、 潤 平 犁 脊 . 降 甘 霖 、 使 地 軟 和 . 其 中 發 長 的 、 蒙 你 賜 福 。
   [kjv] Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
   [nasb] You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
   [niv] You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
65:11[bbe] The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
   [hb5] 你 以 恩 典 為 年 歲 的 冠 冕 . 你 的 路 徑 都 滴 下 脂 油 .
   [kjv] Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
   [nasb] The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
   [niv] The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
65:12[bbe] Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
   [hb5] 滴 在 曠 野 的 草 場 上 . 小 山 以 歡 樂 束 腰 。
   [kjv] They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
   [nasb] Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
   [niv] Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
65:13[bbe] The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
   [hb5] 草 場 以 羊 群 為 衣 . 谷 中 也 長 滿 了 五 穀 。 這 一 切 都 歡 呼 歌 唱 .
   [kjv] The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
   [nasb] The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
   [niv] The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.