O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
67:1[bbe] <To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.> May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
   [hb5] 〔 一 篇 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕 願   神 憐 憫 我 們 、 賜 福 與 我 們 、 用 臉 光 照 我 們 . 〔 細 拉 〕
   [kjv] God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
   [nasb] <To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.> May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
   [niv] <To the chief music-maker. With corded instruments. A Psalm. A Song.> May God give us mercy and blessing, and let the light of his face be shining on us; (Selah.)
67:2[bbe] So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
   [hb5] 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 、 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。
   [kjv] That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
   [nasb] So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
   [niv] So that men may see your way on the earth, and your salvation among all nations.
67:3[bbe] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
   [hb5]   神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 。 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
   [kjv] Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
   [nasb] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
   [niv] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
67:4[bbe] O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
   [hb5] 願 萬 國 都 快 樂 歡 呼 . 因 為 你 必 按 公 正 審 判 萬 民 、 引 導 世 上 的 萬 國 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
   [nasb] O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
   [niv] O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
67:5[bbe] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
   [hb5]   神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 . 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
   [kjv] Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
   [nasb] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
   [niv] Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.
67:6[bbe] The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
   [hb5] 地 已 經 出 了 土 產 .   神 就 是 我 們 的   神 、 要 賜 福 與 我 們 。
   [kjv] Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
   [nasb] The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
   [niv] The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.
67:7[bbe] God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.
   [hb5]   神 要 賜 福 與 我 們 . 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他 。
   [kjv] God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
   [nasb] God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.
   [niv] God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.