O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
71:1[bbe] In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
   [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 投 靠 你 . 求 你 叫 我 永 不 羞 愧 。
   [kjv] In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
   [nasb] In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
   [niv] In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
71:2[bbe] Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
   [hb5] 求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 、 救 拔 我 、 側 耳 聽 我 、 拯 救 我 。
   [kjv] Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
   [nasb] Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
   [niv] Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
71:3[bbe] Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
   [hb5] 求 你 作 我 常 住 的 磐 石 . 你 已 經 命 定 要 救 我 . 因 為 你 是 我 的 巖 石 、 我 的 山 寨 。
   [kjv] Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
   [nasb] Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
   [niv] Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
71:4[bbe] O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
   [hb5] 我 的   神 阿 、 求 你 救 我 脫 離 惡 人 的 手 、 脫 離 不 義 和 殘 暴 之 人 的 手 。
   [kjv] Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
   [nasb] O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
   [niv] O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
71:5[bbe] For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
   [hb5] 主 耶 和 華 阿 、 你 是 我 所 盼 望 的 . 從 我 年 幼 你 是 我 所 倚 靠 的 。
   [kjv] For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
   [nasb] For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
   [niv] For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
71:6[bbe] You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
   [hb5] 我 從 出 母 胎 被 你 扶 持 . 使 我 出 母 腹 的 是 你 . 我 必 常 常 讚 美 你 。
   [kjv] By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
   [nasb] You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
   [niv] You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
71:7[bbe] I am a wonder to all; but you are my strong tower.
   [hb5] 許 多 人 以 我 為 怪 . 但 你 是 我 堅 固 的 避 難 所 。
   [kjv] I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
   [nasb] I am a wonder to all; but you are my strong tower.
   [niv] I am a wonder to all; but you are my strong tower.
71:8[bbe] My mouth will be full of your praise and glory all the day.
   [hb5] 你 的 讚 美 、 你 的 榮 耀 、 終 日 必 滿 了 我 的 口 。
   [kjv] Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
   [nasb] My mouth will be full of your praise and glory all the day.
   [niv] My mouth will be full of your praise and glory all the day.
71:9[bbe] Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
   [hb5] 我 年 老 的 時 候 、 求 你 不 要 丟 棄 我 . 我 力 氣 衰 弱 的 時 候 、 求 你 不 要 離 棄 我 。
   [kjv] Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
   [nasb] Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
   [niv] Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
71:10[bbe] For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
   [hb5] 我 的 仇 敵 議 論 我 . 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 、
   [kjv] For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
   [nasb] For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
   [niv] For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
71:11[bbe] Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
   [hb5] 說 、   神 已 經 離 棄 他 . 我 們 追 趕 他 、 捉 拿 他 罷 . 因 為 沒 有 人 搭 救 。
   [kjv] Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
   [nasb] Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
   [niv] Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
71:12[bbe] O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
   [hb5]   神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 . 我 的   神 阿 、 求 你 速 速 幫 助 我 。
   [kjv] O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
   [nasb] O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
   [niv] O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
71:13[bbe] Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
   [hb5] 願 那 與 我 性 命 為 敵 的 、 羞 愧 被 滅 . 願 那 謀 害 我 的 、 受 辱 蒙 羞 。
   [kjv] Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
   [nasb] Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
   [niv] Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
71:14[bbe] But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
   [hb5] 我 卻 要 常 常 盼 望 、 並 要 越 發 讚 美 你 。
   [kjv] But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
   [nasb] But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
   [niv] But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
71:15[bbe] My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
   [hb5] 我 的 口 終 日 要 述 說 你 的 公 義 、 和 你 的 救 恩 . 因 我 不 計 其 數 。
   [kjv] My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
   [nasb] My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
   [niv] My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
71:16[bbe] I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
   [hb5] 我 要 來 說 主 耶 和 華 大 能 的 事 . 我 單 要 提 說 你 的 公 義 。
   [kjv] I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
   [nasb] I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
   [niv] I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
71:17[bbe] O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
   [hb5]   神 阿 、 自 我 年 幼 時 、 你 就 教 訓 我 . 直 到 如 今 、 我 傳 揚 你 奇 妙 的 作 為 。
   [kjv] O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
   [nasb] O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
   [niv] O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
71:18[bbe] Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
   [hb5]   神 阿 、 我 到 年 老 髮 白 的 時 候 、 求 你 不 要 離 棄 我 、 等 我 將 你 的 能 力 指 示 下 代 、 將 你 的 大 能 指 示 後 世 的 人 。
   [kjv] Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
   [nasb] Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
   [niv] Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
71:19[bbe] Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
   [hb5]   神 阿 、 你 的 公 義 甚 高 . 行 過 大 事 的   神 阿 、 誰 能 像 你 。
   [kjv] Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
   [nasb] Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
   [niv] Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
71:20[bbe] You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
   [hb5] 你 是 叫 我 們 多 經 歷 重 大 急 難 的 、 必 使 我 們 復 活 . 從 地 的 深 處 救 上 來 。
   [kjv] Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
   [nasb] You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
   [niv] You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
71:21[bbe] You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
   [hb5] 求 你 使 我 越 發 昌 大 、 又 轉 來 安 慰 我 。
   [kjv] Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
   [nasb] You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
   [niv] You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
71:22[bbe] I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
   [hb5] 我 的   神 阿 、 我 要 鼓 瑟 稱 讚 你 、 稱 讚 你 的 誠 實 . 以 色 列 的 聖 者 阿 、 我 要 彈 琴 歌 頌 你 。
   [kjv] I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
   [nasb] I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
   [niv] I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
71:23[bbe] Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
   [hb5] 我 歌 頌 你 的 時 候 、 我 的 嘴 唇 、 和 你 所 贖 我 的 靈 魂 、 都 必 歡 呼 。
   [kjv] My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
   [nasb] Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
   [niv] Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
71:24[bbe] My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.
   [hb5] 並 且 我 的 舌 頭 、 必 終 日 講 論 你 的 公 義 、 因 為 那 些 謀 害 我 的 人 、 已 經 蒙 羞 受 辱 了 。
   [kjv] My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
   [nasb] My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.
   [niv] My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.