O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
99:1[bbe] The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
   [hb5] 耶 和 華 作 王 、 萬 民 當 戰 抖 . 他 坐 在 二 基 路 伯 上 、 地 當 動 搖 。
   [kjv] The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
   [nasb] The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
   [niv] The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.
99:2[bbe] The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
   [hb5] 耶 和 華 在 錫 安 為 大 . 他 超 乎 萬 民 之 上 。
   [kjv] The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
   [nasb] The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
   [niv] The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.
99:3[bbe] Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
   [hb5] 他 們 當 稱 讚 他 大 而 可 畏 的 名 . 他 本 為 聖 。
   [kjv] Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
   [nasb] Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
   [niv] Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.
99:4[bbe] The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.
   [hb5] 王 有 能 力 喜 愛 公 平 、 堅 立 公 正 、 在 雅 各 中 施 行 公 平 和 公 義 。
   [kjv] The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
   [nasb] The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.
   [niv] The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.
99:5[bbe] Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
   [hb5] 你 們 當 尊 崇 耶 和 華 我 們 的   神 、 在 他 腳 凳 前 下 拜 . 他 本 為 聖 。
   [kjv] Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
   [nasb] Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
   [niv] Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.
99:6[bbe] Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.
   [hb5] 在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亞 倫 、 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 、 他 們 求 告 耶 和 華 、 他 就 應 允 他 們 。
   [kjv] Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
   [nasb] Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.
   [niv] Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.
99:7[bbe] His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
   [hb5] 他 在 雲 柱 中 對 他 們 說 話 . 他 們 遵 守 他 的 法 度 、 和 他 所 賜 給 他 們 的 律 例 。
   [kjv] He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
   [nasb] His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
   [niv] His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.
99:8[bbe] You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
   [hb5] 耶 和 華 我 們 的   神 阿 、 你 應 允 他 們 . 你 是 赦 免 他 們 的   神 、 卻 按 他 們 所 行 的 報 應 他 們 。
   [kjv] Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
   [nasb] You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
   [niv] You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
99:9[bbe] Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.
   [hb5] 你 們 要 尊 崇 耶 和 華 我 們 的   神 、 在 他 的 聖 山 下 拜 . 因 為 耶 和 華 我 們 的   神 本 為 聖 。
   [kjv] Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
   [nasb] Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.
   [niv] Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.