3:1 | [hgb] | 你 该 知 道 , 末 世 必 有 危 险 的 日 子 来 到 。 |
| [bbe] | But be certain of this, that in the last days times of trouble will come. |
3:2 | [hgb] | 因 为 那 时 人 要 专 顾 自 己 , 贪 爱 钱 财 , 自 夸 , 狂 傲 , 谤 ? ? , 违 背 父 母 , 忘 恩 负 义 , 心 不 圣 洁 , |
| [bbe] | For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion, |
3:3 | [hgb] | 无 亲 情 , 不 解 怨 , 好 说 谗 言 , 不 能 自 约 , 性 情 凶 暴 , 不 爱 良 善 , |
| [bbe] | Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good, |
3:4 | [hgb] | 卖 主 卖 友 , 任 意 妄 为 , 自 高 自 大 , 爱 宴 乐 不 爱 神 。 |
| [bbe] | False to their friends, acting without thought, lifted up in mind, loving pleasure more than God; |
3:5 | [hgb] | 有 敬 虔 的 外 貌 , 却 背 了 敬 虔 的 实 意 。 这 等 人 你 要 躲 开 。 |
| [bbe] | Having a form of religion, but turning their backs on the power of it: go not with these. |
3:6 | [hgb] | 那 偷 进 人 家 , 牢 笼 无 知 妇 女 的 , 正 是 这 等 人 。 这 些 妇 女 担 负 罪 恶 , 被 各 样 的 私 欲 引 诱 。 |
| [bbe] | For these are they who go secretly into houses, making prisoners of foolish women, weighted down with sin, turned from the way by their evil desires, |
3:7 | [hgb] | 常 常 学 习 , 终 久 不 能 明 白 真 道 。 |
| [bbe] | Ever learning, and never coming to the knowledge of what is true. |
3:8 | [hgb] | 从 前 雅 尼 和 佯 庇 怎 样 敌 挡 摩 西 , 这 等 人 也 怎 样 敌 挡 真 道 。 他 们 的 心 地 坏 了 , 在 真 道 上 是 可 废 弃 的 。 |
| [bbe] | And as James and Jambres went against Moses, so do these go against what is true: men of evil minds, who, tested by faith, are seen to be false. |
3:9 | [hgb] | 然 而 他 们 不 能 再 这 样 敌 挡 , 因 为 他 们 的 愚 昧 , 必 在 众 人 面 前 显 露 出 来 , 像 那 二 人 一 样 。 |
| [bbe] | But they will go no farther: for their foolish behaviour will be clear to all men, as theirs was in the end. |
3:10 | [hgb] | 但 你 已 经 服 从 了 我 的 教 训 , 品 行 , 志 向 , 信 心 , 宽 容 , 爱 心 , 忍 耐 , |
| [bbe] | But you took as your example my teaching, behaviour, purpose, and faith; my long waiting, my love, my quiet undergoing of trouble; |
3:11 | [hgb] | 以 及 我 在 安 提 阿 , 以 哥 念 , 路 司 得 , 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 难 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 。 但 从 这 一 切 苦 难 中 主 都 把 我 救 出 来 了 。 |
| [bbe] | My punishments and pain; the things which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; the cruel attacks made on me: and the Lord made me free from them all. |
3:12 | [hgb] | 不 但 如 此 , 凡 立 志 在 基 督 耶 稣 里 敬 虔 度 日 的 , 也 都 要 受 逼 迫 。 |
| [bbe] | Yes, and all whose purpose is to be living in the knowledge of God in Christ Jesus, will be cruelly attacked. |
3:13 | [hgb] | 只 是 作 恶 的 , 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 恶 , 他 欺 哄 人 也 被 人 欺 哄 。 |
| [bbe] | Evil and false men will become worse and worse, using deceit and themselves overcome by deceit. |
3:14 | [hgb] | 但 你 所 学 习 的 , 所 确 信 的 , 要 存 在 心 里 。 因 为 你 知 道 是 跟 谁 学 的 。 |
| [bbe] | But see that you keep to the teaching you have been given and the things of which you are certain, conscious of who has been your teacher; |
3:15 | [hgb] | 并 且 知 道 你 是 从 小 明 白 圣 经 。 这 圣 经 能 使 你 因 信 基 督 耶 稣 有 得 救 的 智 慧 。 |
| [bbe] | And that from the time when you were a child, you have had knowledge of the holy Writings, which are able to make you wise to salvation, through faith in Christ Jesus. |
3:16 | [hgb] | 圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 或 作 凡 神 所 默 示 的 圣 经 ) , 于 教 训 , 督 责 , 使 人 归 正 , 教 导 人 学 义 , 都 是 有 益 的 。 |
| [bbe] | Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness: |
3:17 | [hgb] | 叫 属 神 的 人 得 以 完 全 , 预 备 行 各 样 的 善 事 。 |
| [bbe] | So that the man of God may be complete, trained and made ready for every good work. |