17:1 | [hgb] | 设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 干 饼 , 大 家 相 安 。 |
| [bbe] | Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour. |
17:2 | [hgb] | 仆 人 办 事 聪 明 , 必 管 辖 贻 羞 之 子 , 又 在 众 子 中 , 同 分 产 业 。 |
| [bbe] | A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers. |
17:3 | [hgb] | 鼎 为 炼 银 , 炉 为 炼 金 。 惟 有 耶 和 华 熬 炼 人 心 。 |
| [bbe] | The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts. |
17:4 | [hgb] | 行 恶 的 留 心 听 奸 诈 之 言 。 说 谎 的 侧 耳 听 邪 恶 之 语 。 |
| [bbe] | A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue. |
17:5 | [hgb] | 戏 笑 穷 人 的 , 是 辱 没 造 他 的 主 。 幸 灾 乐 祸 的 , 必 不 免 受 罚 。 |
| [bbe] | Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment. |
17:6 | [hgb] | 子 孙 为 老 人 的 冠 冕 。 父 亲 是 儿 女 的 荣 耀 。 |
| [bbe] | Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers. |
17:7 | [hgb] | 愚 顽 人 说 美 言 本 不 相 宜 , 何 况 君 王 说 谎 话 呢 ? |
| [bbe] | Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler. |
17:8 | [hgb] | 贿 赂 在 馈 送 的 人 眼 中 , 看 为 宝 玉 。 随 处 运 动 , 都 得 顺 利 。 |
| [bbe] | An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well. |
17:9 | [hgb] | 遮 掩 人 过 的 , 寻 求 人 爱 。 屡 次 挑 错 的 , 离 间 密 友 。 |
| [bbe] | He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends. |
17:10 | [hgb] | 一 句 责 备 话 , 深 入 聪 明 人 的 心 , 强 如 责 打 愚 昧 人 一 百 下 。 |
| [bbe] | A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man. |
17:11 | [hgb] | 恶 人 只 寻 背 叛 , 所 以 必 有 严 厉 的 使 者 , 奉 差 攻 击 他 。 |
| [bbe] | An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him. |
17:12 | [hgb] | 宁 可 遇 见 丢 崽 子 的 母 熊 , 不 可 遇 见 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。 |
| [bbe] | It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly. |
17:13 | [hgb] | 以 恶 报 善 的 , 祸 患 必 不 离 他 的 家 。 |
| [bbe] | If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house. |
17:14 | [hgb] | 分 争 的 起 头 , 如 水 放 开 。 所 以 在 争 闹 之 先 , 必 当 止 息 争 竞 。 |
| [bbe] | The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows. |
17:15 | [hgb] | 定 恶 人 为 义 的 , 定 义 人 为 恶 的 , 这 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 |
| [bbe] | He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord. |
17:16 | [hgb] | 愚 昧 人 既 无 聪 明 , 为 何 手 拿 价 银 买 智 慧 呢 ? |
| [bbe] | How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense? |
17:17 | [hgb] | 朋 友 乃 时 常 亲 爱 。 弟 兄 为 患 难 而 生 。 |
| [bbe] | A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble. |
17:18 | [hgb] | 在 邻 舍 面 前 击 掌 作 保 , 乃 是 无 知 的 人 。 |
| [bbe] | A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour. |
17:19 | [hgb] | 喜 爱 争 竞 的 , 是 喜 爱 过 犯 。 高 立 家 门 的 , 乃 自 取 败 坏 。 |
| [bbe] | The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction. |
17:20 | [hgb] | 心 存 邪 僻 的 , 寻 不 着 好 处 。 舌 弄 是 非 的 , 陷 在 祸 患 中 。 |
| [bbe] | Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble. |
17:21 | [hgb] | 生 愚 昧 子 的 , 必 自 愁 苦 。 愚 顽 人 的 父 , 毫 无 喜 乐 。 |
| [bbe] | He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy. |
17:22 | [hgb] | 喜 乐 的 心 , 乃 是 良 药 。 忧 伤 的 灵 , 使 骨 枯 干 。 |
| [bbe] | A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry. |
17:23 | [hgb] | 恶 人 暗 中 受 贿 赂 , 为 要 颠 倒 判 断 。 |
| [bbe] | A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause. |
17:24 | [hgb] | 明 哲 人 眼 前 有 智 慧 。 愚 昧 人 眼 望 地 极 。 |
| [bbe] | Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth. |
17:25 | [hgb] | 愚 昧 子 使 父 亲 愁 烦 , 使 母 亲 忧 苦 。 |
| [bbe] | A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth. |
17:26 | [hgb] | 刑 罚 义 人 为 不 善 。 责 打 君 子 为 不 义 。 |
| [bbe] | To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness. |
17:27 | [hgb] | 寡 少 言 语 的 有 知 识 。 性 情 温 良 的 有 聪 明 。 |
| [bbe] | He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense. |
17:28 | [hgb] | 愚 昧 人 若 静 默 不 言 , 也 可 算 为 智 慧 。 闭 口 不 说 , 也 可 算 为 聪 明 。 |
| [bbe] | Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense. |