O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
31:1[hgb] 利 慕 伊 勒 王 的 言 语 , 是 他 母 亲 教 训 他 的 真 言 。
   [bbe] The words of Lemuel, king of Massa: the teaching which he had from his mother.
31:2[hgb] 我 的 儿 阿 , 我 腹 中 生 的 儿 阿 , 我 许 愿 得 的 儿 阿 , 我 当 怎 样 教 训 你 呢 ?
   [bbe] What am I to say to you, O Lemuel, my oldest son? and what, O son of my body? and what, O son of my oaths?
31:3[hgb] 不 要 将 你 的 精 力 给 妇 女 , 也 不 要 有 败 坏 君 王 的 行 为 。
   [bbe] Do not give your strength to women, or your ways to that which is the destruction of kings.
31:4[hgb] 利 慕 伊 勒 阿 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 。 王 子 说 , 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 。
   [bbe] It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to take wine, or for rulers to say, Where is strong drink?
31:5[hgb] 恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。
   [bbe] For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble.
31:6[hgb] 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 。 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 。
   [bbe] Give strong drink to him who is near to destruction, and wine to him whose soul is bitter:
31:7[hgb] 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。
   [bbe] Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.
31:8[hgb] 你 当 为 哑 吧 ( 或 作 不 能 自 辨 的 ) 开 口 , 为 一 切 孤 独 的 伸 冤 。
   [bbe] Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.
31:9[hgb] 你 当 开 口 按 公 义 判 断 , 为 困 苦 和 穷 乏 的 辨 屈 。
   [bbe] Let your mouth be open, judging rightly, and give right decisions in the cause of the poor and those in need.
31:10[hgb] 才 德 的 妇 人 , 谁 能 得 着 呢 ? 她 的 价 值 远 胜 过 珍 珠 。
   [bbe] Who may make discovery of a woman of virtue? For her price is much higher than jewels.
31:11[hgb] 她 丈 夫 心 里 倚 靠 她 , 必 不 缺 少 利 益 。
   [bbe] The heart of her husband has faith in her, and he will have profit in full measure.
31:12[hgb] 她 一 生 使 丈 夫 有 益 无 损 。
   [bbe] She does him good and not evil all the days of her life.
31:13[hgb] 她 寻 找 羊 绒 和 麻 , 甘 心 用 手 作 工 。
   [bbe] She gets wool and linen, working at the business of her hands.
31:14[hgb] 她 好 像 商 船 从 远 方 运 粮 来 。
   [bbe] She is like the trading-ships, getting food from far away.
31:15[hgb] 未 到 黎 明 她 就 起 来 , 把 食 物 分 给 家 中 的 人 。 将 当 作 的 工 分 派 婢 女 。
   [bbe] She gets up while it is still night, and gives meat to her family, and their food to her servant-girls.
31:16[hgb] 她 想 得 田 地 , 就 买 来 。 用 手 所 得 之 利 , 栽 种 葡 萄 园 。
   [bbe] After looking at a field with care, she gets it for a price, planting a vine-garden with the profit of her work.
31:17[hgb] 她 以 能 力 束 腰 , 使 膀 臂 有 力 。
   [bbe] She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.
31:18[hgb] 她 觉 得 所 经 营 的 有 利 , 她 的 灯 终 夜 不 灭 。
   [bbe] She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.
31:19[hgb] 她 手 拿 捻 线 竿 。 手 把 纺 线 车 。
   [bbe] She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel.
31:20[hgb] 她 张 手 周 济 困 苦 人 , 伸 手 帮 补 穷 乏 人 。
   [bbe] Her hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.
31:21[hgb] 她 不 因 下 雪 为 家 里 的 人 担 心 , 因 为 全 家 都 穿 着 朱 红 衣 服 。
   [bbe] She has no fear of the snow for her family, for all those in her house are clothed in red.
31:22[hgb] 她 为 自 己 制 作 绣 花 毯 子 , 她 的 衣 服 , 是 细 麻 和 紫 色 布 作 的 。
   [bbe] She makes for herself cushions of needlework; her clothing is fair linen and purple.
31:23[hgb] 她 丈 夫 在 城 门 口 与 本 地 的 长 老 同 坐 , 为 众 人 所 认 识 。
   [bbe] Her husband is a man of note in the public place, when he takes his seat among the responsible men of the land.
31:24[hgb] 她 作 细 麻 布 衣 裳 出 卖 。 又 将 腰 带 卖 与 商 家 。
   [bbe] She makes linen robes and gets a price for them, and traders take her cloth bands for a price.
31:25[hgb] 能 力 和 威 仪 , 是 她 的 衣 服 。 她 想 到 日 后 的 景 况 就 喜 笑 。
   [bbe] Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
31:26[hgb] 她 开 口 就 发 智 慧 。 她 舌 上 有 仁 慈 的 法 则 。
   [bbe] Her mouth is open to give out wisdom, and the law of mercy is on her tongue.
31:27[hgb] 她 观 察 家 务 , 并 不 吃 闲 饭 。
   [bbe] She gives attention to the ways of her family, she does not take her food without working for it.
31:28[hgb] 她 的 儿 女 起 来 称 她 有 福 。 她 的 丈 夫 也 称 赞 她 ,
   [bbe] Her children get up and give her honour, and her husband gives her praise, saying,
31:29[hgb] 说 , 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 独 你 超 过 一 切 。
   [bbe] Unnumbered women have done well, but you are better than all of them.
31:30[hgb] 艳 丽 是 虚 假 的 。 美 容 是 虚 浮 的 。 惟 敬 畏 耶 和 华 的 妇 女 , 必 得 称 赞 。
   [bbe] Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
31:31[hgb] 愿 她 享 受 操 作 所 得 的 。 愿 她 的 工 作 , 在 城 门 口 荣 耀 她 。
   [bbe] Give her credit for what her hands have made: let her be praised by her works in the public place.