45:1 | [hgb] | ( 可 拉 后 裔 的 训 诲 诗 , 又 是 爱 慕 歌 , 交 与 伶 长 , 调 用 百 合 花 。 ) 我 心 里 涌 出 美 辞 。 我 论 到 我 为 王 作 的 事 。 我 的 舌 头 是 快 手 笔 。 |
| [bbe] | <To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer. |
45:2 | [hgb] | 你 比 世 人 更 美 , 在 你 嘴 里 满 有 恩 惠 。 所 以 神 赐 福 给 你 , 直 到 永 远 。 |
| [bbe] | You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever. |
45:3 | [hgb] | 大 能 者 阿 , 愿 你 腰 间 佩 刀 , 大 有 荣 耀 和 威 严 。 |
| [bbe] | Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power. |
45:4 | [hgb] | 为 真 理 , 谦 卑 , 公 义 , 赫 然 坐 车 前 往 , 无 不 得 胜 。 你 的 右 手 必 显 明 可 畏 的 事 。 |
| [bbe] | And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear. |
45:5 | [hgb] | 你 的 箭 锋 快 , 射 中 王 敌 之 心 。 万 民 仆 倒 在 你 以 下 。 |
| [bbe] | Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you. |
45:6 | [hgb] | 神 阿 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 , 你 的 国 权 是 正 直 的 。 |
| [bbe] | Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour. |
45:7 | [hgb] | 你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 。 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 。 |
| [bbe] | You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings. |
45:8 | [hgb] | 你 的 衣 服 , 都 有 没 药 沉 香 肉 桂 的 香 气 。 象 牙 宫 中 有 丝 弦 乐 器 的 声 音 , 使 你 欢 喜 。 |
| [bbe] | Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad. |
45:9 | [hgb] | 有 君 王 的 女 儿 , 在 你 尊 贵 妇 女 之 中 。 王 后 佩 戴 俄 斐 金 饰 , 站 在 你 右 边 。 |
| [bbe] | Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir. |
45:10 | [hgb] | 女 子 阿 , 你 要 听 , 要 想 , 要 侧 耳 而 听 。 不 要 记 念 你 的 民 , 和 你 的 父 家 。 |
| [bbe] | O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house; |
45:11 | [hgb] | 王 就 羡 慕 你 的 美 貌 。 因 为 他 是 你 的 主 。 你 当 敬 拜 他 。 |
| [bbe] | So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour. |
45:12 | [hgb] | 推 罗 的 民 , ( 民 原 文 作 女 子 ) , 必 来 送 礼 。 民 中 的 富 足 人 , 也 必 向 你 求 恩 。 |
| [bbe] | And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval. |
45:13 | [hgb] | 王 女 在 宫 里 , 极 其 荣 华 。 他 的 衣 服 是 用 金 线 绣 的 。 |
| [bbe] | In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold. |
45:14 | [hgb] | 他 要 穿 锦 绣 的 衣 服 , 被 引 到 王 前 。 随 从 他 的 陪 伴 童 女 , 也 要 被 带 到 你 面 前 。 |
| [bbe] | She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you. |
45:15 | [hgb] | 他 们 要 欢 喜 快 乐 被 引 导 。 他 们 要 进 入 王 宫 。 |
| [bbe] | With joy and rapture will they come; they will go into the king's house. |
45:16 | [hgb] | 你 的 子 孙 要 接 续 你 的 列 祖 。 你 要 立 他 们 在 全 地 作 王 。 |
| [bbe] | Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth. |
45:17 | [hgb] | 我 必 叫 你 的 名 被 万 代 记 念 。 所 以 万 民 要 永 永 远 远 称 谢 你 。 |
| [bbe] | I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever. |