O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
96:1[hgb] 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 。 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 。
   [bbe] O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
96:2[hgb] 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 称 颂 他 的 名 , 天 天 传 扬 他 的 救 恩 。
   [bbe] Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
96:3[hgb] 在 列 邦 中 述 说 他 的 荣 耀 , 在 万 民 中 述 说 他 的 奇 事 。
   [bbe] Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
96:4[hgb] 因 耶 和 华 为 大 , 当 受 极 大 的 赞 美 。 他 在 万 神 之 上 当 受 敬 畏 。
   [bbe] For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.
96:5[hgb] 外 邦 的 神 都 属 虚 无 。 惟 独 耶 和 华 创 造 诸 天 。
   [bbe] For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
96:6[hgb] 有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 。 有 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。
   [bbe] Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
96:7[hgb] 民 中 的 万 族 阿 , 你 们 要 将 荣 耀 能 力 归 给 耶 和 华 , 都 归 给 耶 和 华 。
   [bbe] Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
96:8[hgb] 要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 进 入 他 的 院 宇 。
   [bbe] Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
96:9[hgb] 当 以 圣 洁 的 妆 饰 ( 的 或 作 为 ) , 敬 拜 耶 和 华 。 全 地 要 在 他 面 前 战 抖 。
   [bbe] O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
96:10[hgb] 人 在 列 邦 中 要 说 , 耶 和 华 作 王 , 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。 他 要 按 公 正 审 判 众 民 。
   [bbe] Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.
96:11[hgb] 愿 天 欢 喜 , 愿 地 快 乐 。 愿 海 和 其 中 所 充 满 的 澎 湃 。
   [bbe] Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;
96:12[hgb] 愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 。 那 时 林 中 的 树 木 , 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
   [bbe] Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
96:13[hgb] 因 为 他 来 了 。 他 来 要 审 判 全 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 他 的 信 实 审 判 万 民 。
   [bbe] Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.