32:1 | [hgb] | 于 是 这 三 个 人 , 因 约 伯 自 以 为 义 就 , 不 再 回 答 他 。 |
| [kjv] | So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. |
32:2 | [hgb] | 那 时 有 布 西 人 , 兰 族 巴 拉 迦 的 儿 子 , 以 利 户 向 约 伯 发 怒 。 因 约 伯 自 以 为 义 , 不 以 神 为 义 。 |
| [kjv] | Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. |
32:3 | [hgb] | 他 又 向 约 伯 的 三 个 朋 友 发 怒 。 因 为 他 们 想 不 出 回 答 的 话 来 , 仍 以 约 伯 为 有 罪 。 |
| [kjv] | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
32:4 | [hgb] | 以 利 户 要 与 约 伯 说 话 , 就 等 候 他 们 , 因 为 他 们 比 自 己 年 老 。 |
| [kjv] | Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. |
32:5 | [hgb] | 以 利 户 见 这 三 个 人 口 中 无 话 回 答 , 就 怒 气 发 作 。 |
| [kjv] | When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. |
32:6 | [hgb] | 布 西 人 , 巴 拉 迦 的 儿 子 , 以 利 户 回 答 说 , 我 年 轻 , 你 们 老 迈 。 因 此 我 退 让 , 不 敢 向 你 们 陈 说 我 的 意 见 。 |
| [kjv] | And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. |
32:7 | [hgb] | 我 说 , 年 老 的 当 先 说 话 。 寿 高 的 当 以 智 慧 教 训 人 。 |
| [kjv] | I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. |
32:8 | [hgb] | 但 在 人 里 面 有 灵 , 全 能 者 的 气 使 人 有 聪 明 。 |
| [kjv] | But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. |
32:9 | [hgb] | 尊 贵 的 不 都 有 智 慧 。 寿 高 的 不 都 能 明 白 公 平 。 |
| [kjv] | Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment. |
32:10 | [hgb] | 因 此 我 说 , 你 们 要 听 我 言 , 我 也 要 陈 说 我 的 意 见 。 |
| [kjv] | Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. |
32:11 | [hgb] | 你 们 查 究 所 要 说 的 话 。 那 时 我 等 候 你 们 的 话 , 侧 耳 听 你 们 的 辩 论 。 |
| [kjv] | Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. |
32:12 | [hgb] | 留 心 听 你 们 。 谁 知 你 们 中 间 无 一 人 折 服 约 伯 , 驳 倒 他 的 话 。 |
| [kjv] | Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words: |
32:13 | [hgb] | 你 们 切 不 可 说 , 我 们 寻 得 智 慧 。 神 能 胜 他 , 人 却 不 能 。 |
| [kjv] | Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. |
32:14 | [hgb] | 约 伯 没 有 向 我 争 辩 。 我 也 不 用 你 们 的 话 回 答 他 。 |
| [kjv] | Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches. |
32:15 | [hgb] | 他 们 惊 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 发 。 |
| [kjv] | They were amazed, they answered no more: they left off speaking. |
32:16 | [hgb] | 我 岂 因 他 们 不 说 话 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 旧 等 候 呢 ? |
| [kjv] | When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) |
32:17 | [hgb] | 我 也 要 回 答 我 的 一 分 话 , 陈 说 我 的 意 见 。 |
| [kjv] | I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. |
32:18 | [hgb] | 因 为 我 的 言 语 满 怀 。 我 里 面 的 灵 激 动 我 。 |
| [kjv] | For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. |
32:19 | [hgb] | 我 的 胸 怀 如 盛 酒 之 囊 , 没 有 出 气 之 缝 , 又 如 新 皮 袋 快 要 破 裂 。 |
| [kjv] | Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. |
32:20 | [hgb] | 我 要 说 话 , 使 我 舒 畅 。 我 要 开 口 回 答 。 |
| [kjv] | I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer. |
32:21 | [hgb] | 我 必 不 看 人 的 情 面 , 也 不 奉 承 人 。 |
| [kjv] | Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. |
32:22 | [hgb] | 我 不 晓 得 奉 承 。 若 奉 承 , 造 我 的 主 必 快 快 除 灭 我 。 |
| [kjv] | For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. |