O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
28:1[hb5] 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
   [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
28:2[hb5] 你 要 吩 咐 以 色 列 人 說 、 獻 給 我 的 供 物 、 就 是 獻 給 我 作 馨 香 火 祭 的 食 物 、 你 們 要 按 日 期 獻 給 我 。
   [kjv] Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
28:3[hb5] 又 要 對 他 們 說 、 你 們 要 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 、 就 是 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 、 每 日 兩 隻 、 作 為 常 獻 的 燔 祭 。
   [kjv] And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
28:4[hb5] 早 晨 要 獻 一 隻 、 黃 昏 的 時 候 要 獻 一 隻 。
   [kjv] The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
28:5[hb5] 又 用 細 麵 伊 法 十 分 之 一 、 並 搗 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 、 調 和 作 為 素 祭 。
   [kjv] And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
28:6[hb5] 這 是 西 乃 山 所 命 定 為 常 獻 的 燔 祭 、 是 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。
   [kjv] It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
28:7[hb5] 為 這 一 隻 羊 羔 要 同 獻 奠 祭 的 酒 、 一 欣 四 分 之 一 . 在 聖 所 中 、 你 要 將 醇 酒 奉 給 耶 和 華 為 奠 祭 。
   [kjv] And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
28:8[hb5] 晚 上 、 你 要 獻 那 一 隻 羊 羔 、 必 照 早 晨 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 獻 上 、 作 為 馨 香 的 火 祭 、 獻 給 耶 和 華 。
   [kjv] And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
28:9[hb5] 當 安 息 日 、 要 獻 兩 隻 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 、 並 用 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 二 為 素 祭 、 又 將 同 獻 的 奠 祭 獻 上 。
   [kjv] And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
28:10[hb5] 這 是 每 安 息 日 獻 的 燔 祭 、 那 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 在 外 。
   [kjv] This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
28:11[hb5] 每 月 朔 、 你 們 要 將 兩 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 七 隻 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 、 獻 給 耶 和 華 為 燔 祭 。
   [kjv] And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
28:12[hb5] 每 隻 公 牛 、 要 用 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 三 、 作 為 素 祭 、 那 隻 公 羊 也 用 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 二 、 作 為 素 祭 。
   [kjv] And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
28:13[hb5] 每 隻 羊 羔 要 用 調 油 的 細 麵 伊 法 十 分 之 一 、 作 為 素 祭 、 和 馨 香 的 燔 祭 . 是 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 。
   [kjv] And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
28:14[hb5] 一 隻 公 牛 要 奠 酒 半 欣 、 一 隻 公 羊 要 奠 酒 一 欣 三 分 之 一 、 一 隻 羊 羔 也 奠 酒 一 欣 四 分 之 一 . 這 是 每 月 的 燔 祭 、 一 年 之 中 要 月 月 如 此 。
   [kjv] And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
28:15[hb5] 又 要 將 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 、 獻 給 耶 和 華 . 要 獻 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 以 外 。
   [kjv] And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
28:16[hb5] 正 月 十 四 日 、 是 耶 和 華 的 逾 越 節 。
   [kjv] And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
28:17[hb5] 這 月 十 五 日 是 節 期 、 要 喫 無 酵 餅 七 日 。
   [kjv] And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
28:18[hb5] 第 一 日 當 有 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 。
   [kjv] In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
28:19[hb5] 當 將 公 牛 犢 兩 隻 、 公 綿 羊 一 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 、 都 要 沒 有 殘 疾 的 、 用 火 獻 給 耶 和 華 為 燔 祭 。
   [kjv] But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
28:20[hb5] 同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 、 為 一 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 . 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 。
   [kjv] And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
28:21[hb5] 為 那 七 隻 羊 羔 、 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 .
   [kjv] A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
28:22[hb5] 並 獻 一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 、 為 你 們 贖 罪 。
   [kjv] And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
28:23[hb5] 你 們 獻 這 些 、 要 在 早 晨 常 獻 的 燔 祭 以 外 。
   [kjv] Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
28:24[hb5] 一 連 七 日 、 每 日 要 照 這 例 、 把 馨 香 火 祭 的 食 物 獻 給 耶 和 華 、 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 奠 祭 以 外 。
   [kjv] After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
28:25[hb5] 第 七 日 當 有 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 。
   [kjv] And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
28:26[hb5] 七 七 節 莊 稼 初 熟 、 你 們 獻 新 素 祭 給 耶 和 華 的 日 子 、 當 有 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 。
   [kjv] Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
28:27[hb5] 只 要 將 公 牛 犢 兩 隻 、 公 綿 羊 一 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 、 作 為 馨 香 的 燔 祭 、 獻 給 耶 和 華 。
   [kjv] But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
28:28[hb5] 同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 、 為 每 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 . 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 .
   [kjv] And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
28:29[hb5] 為 那 七 隻 羊 羔 、 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 .
   [kjv] A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
28:30[hb5] 並 獻 一 隻 公 山 羊 為 你 們 贖 罪 。
   [kjv] And one kid of the goats, to make an atonement for you.
28:31[hb5] 這 些 、 你 們 要 獻 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 、 都 要 沒 有 殘 疾 的 。
   [kjv] Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.