O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
10:1[hb5] 死 蒼 蠅 、 使 作 香 的 膏 油 發 出 臭 氣 . 這 樣 、 一 點 愚 昧 、 也 能 敗 壞 智 慧 和 尊 榮 。
   [kjv] Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
   [bbe] Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
10:2[hb5] 智 慧 人 的 心 居 右 . 愚 昧 人 的 心 居 左 。
   [kjv] A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.
   [bbe] The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
10:3[hb5] 並 且 愚 昧 人 行 路 、 顯 出 無 知 . 對 眾 人 說 、 他 是 愚 昧 人 。
   [kjv] Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
   [bbe] And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
10:4[hb5] 掌 權 者 的 心 、 若 向 你 發 怒 、 不 要 離 開 你 的 本 位 、 因 為 柔 和 能 免 大 過 。
   [kjv] If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
   [bbe] If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
10:5[hb5] 我 見 日 光 之 下 、 有 一 件 禍 患 、 似 乎 出 於 掌 權 的 錯 誤 、
   [kjv] There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
   [bbe] There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
10:6[hb5] 就 是 愚 昧 人 立 在 高 位 . 富 足 人 坐 在 低 位 。
   [kjv] Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
   [bbe] The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
10:7[hb5] 我 見 過 僕 人 騎 馬 、 王 子 像 僕 人 在 地 上 步 行 。
   [kjv] I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
   [bbe] I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
10:8[hb5] 挖 陷 坑 的 、 自 己 必 掉 在 其 中 . 拆 牆 垣 的 、 必 為 蛇 所 咬 。
   [kjv] He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
   [bbe] He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
10:9[hb5] 鑿 開 〔 或 作 挪 移 〕 石 頭 的 、 必 受 損 傷 . 劈 開 木 頭 的 、 必 遭 危 險 。
   [kjv] Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
   [bbe] He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
10:10[hb5] 鐵 器 鈍 了 、 若 不 將 刃 磨 快 、 就 必 多 費 氣 力 . 但 得 智 慧 指 教 、 便 有 益 處 。
   [kjv] If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
   [bbe] If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
10:11[hb5] 未 行 法 術 以 先 、 蛇 若 咬 人 、 後 行 法 術 也 是 無 益 。
   [kjv] Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
   [bbe] If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
10:12[hb5] 智 慧 人 的 口 、 說 出 恩 言 . 愚 昧 人 的 嘴 、 吞 滅 自 己 。
   [kjv] The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
   [bbe] The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
10:13[hb5] 他 口 中 的 言 語 、 起 頭 是 愚 昧 . 他 話 的 末 尾 、 是 奸 惡 的 狂 妄 。
   [kjv] The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
   [bbe] The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
10:14[hb5] 愚 昧 人 多 有 言 語 、 人 卻 不 知 將 來 有 甚 麼 事 . 他 身 後 的 事 、 誰 能 告 訴 他 呢 。
   [kjv] A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
   [bbe] The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
10:15[hb5] 凡 愚 昧 人 、 他 的 勞 碌 使 自 己 困 乏 . 因 為 連 進 城 的 路 他 也 不 知 道 。
   [kjv] The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
   [bbe] The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
10:16[hb5] 邦 國 阿 、 你 的 王 若 是 孩 童 、 你 的 群 臣 早 晨 宴 樂 、 你 就 有 禍 了 。
   [kjv] Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
   [bbe] Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
10:17[hb5] 邦 國 阿 、 你 的 王 若 是 貴 冑 之 子 、 你 的 群 臣 按 時 喫 喝 、 為 要 補 力 、 不 為 酒 醉 、 你 就 有 福 了 。
   [kjv] Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
   [bbe] Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
10:18[hb5] 因 人 懶 惰 、 房 頂 塌 下 . 因 人 手 懶 、 房 屋 滴 漏 。
   [kjv] By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
   [bbe] When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
10:19[hb5] 設 擺 筵 席 、 是 為 喜 笑 . 酒 能 使 人 快 活 、 錢 能 叫 萬 事 應 心 。
   [kjv] A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
   [bbe] A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
10:20[hb5] 你 不 可 咒 詛 君 王 、 也 不 可 心 懷 此 念 . 在 你 臥 房 也 不 可 咒 詛 富 戶 . 因 為 空 中 的 鳥 、 必 傳 揚 這 聲 音 . 有 翅 膀 的 、 也 必 述 說 這 事 。
   [kjv] Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.
   [bbe] Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.