O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
1:1[hb5] 以 色 列 王 大 衛 兒 子 所 羅 門 的 箴 言 .
   [kjv] The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
   [bbe] The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
1:2[hb5] 要 使 人 曉 得 智 慧 和 訓 誨 . 分 辨 通 達 的 言 語 .
   [kjv] To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
   [bbe] To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
1:3[hb5] 使 人 處 事 . 領 受 智 慧 、 仁 義 、 公 平 、 正 直 的 訓 誨 .
   [kjv] To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
   [bbe] To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
1:4[hb5] 使 愚 人 靈 明 、 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略 .
   [kjv] To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
   [bbe] To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
1:5[hb5] 使 智 慧 人 聽 見 、 增 長 學 問 、 使 聰 明 人 得 著 智 謀 、
   [kjv] A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
   [bbe] (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided:)
1:6[hb5] 使 人 明 白 箴 言 和 譬 喻 、 懂 得 智 慧 人 的 言 詞 和 謎 語 。
   [kjv] To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
   [bbe] To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
1:7[hb5] 敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 . 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。
   [kjv] The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
   [bbe] The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
1:8[hb5] 我 兒 、 要 聽 你 父 親 的 訓 誨 、 不 可 離 棄 你 母 親 的 法 則 〔 或 作 指 教 〕 .
   [kjv] My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
   [bbe] My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
1:9[hb5] 因 為 這 要 作 你 頭 上 的 華 冠 、 你 項 上 的 金 鍊 。
   [kjv] For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
   [bbe] For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
1:10[hb5] 我 兒 、 惡 人 若 引 誘 你 、 你 不 可 隨 從 。
   [kjv] My son, if sinners entice thee, consent thou not.
   [bbe] My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
1:11[hb5] 他 們 若 說 、 你 與 我 們 同 去 、 我 們 要 埋 伏 流 人 之 血 、 要 蹲 伏 害 無 罪 之 人 .
   [kjv] If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
   [bbe] If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
1:12[hb5] 我 們 好 像 陰 間 、 把 他 們 活 活 吞 下 . 他 們 如 同 下 坑 的 人 、 被 我 們 囫 圇 吞 了 .
   [kjv] Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
   [bbe] Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;
1:13[hb5] 我 們 必 得 各 樣 寶 物 、 將 所 擄 來 的 裝 滿 房 屋 .
   [kjv] We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
   [bbe] Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
1:14[hb5] 你 與 我 們 大 家 同 分 . 我 們 共 用 一 個 囊 袋 。
   [kjv] Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
   [bbe] Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
1:15[hb5] 我 兒 、 不 要 與 他 們 同 行 一 道 . 禁 止 你 腳 走 他 們 的 路 .
   [kjv] My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
   [bbe] My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
1:16[hb5] 因 為 他 們 的 腳 奔 跑 行 惡 、 他 們 急 速 流 人 的 血 。
   [kjv] For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
   [bbe] For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
1:17[hb5] 好 像 飛 鳥 、 網 羅 設 在 眼 前 仍 不 躲 避 .
   [kjv] Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
   [bbe] Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
1:18[hb5] 這 些 人 埋 伏 、 是 為 自 流 己 血 . 蹲 伏 、 是 為 自 害 己 命 。
   [kjv] And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
   [bbe] And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
1:19[hb5] 凡 貪 戀 財 利 的 、 所 行 之 路 、 都 是 如 此 . 這 貪 戀 之 心 、 乃 奪 去 得 財 者 之 命 。
   [kjv] So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
   [bbe] Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
1:20[hb5] 智 慧 在 街 市 上 呼 喊 、 在 寬 闊 處 發 聲 .
   [kjv] Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
   [bbe] Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
1:21[hb5] 在 熱 鬧 街 頭 喊 叫 、 在 城 門 口 、 在 城 中 發 出 言 語 .
   [kjv] She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
   [bbe] Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
1:22[hb5] 說 、 你 們 愚 昧 人 喜 愛 愚 昧 、 褻 慢 人 喜 歡 褻 慢 、 愚 頑 人 恨 惡 知 識 、 要 到 幾 時 呢 。
   [kjv] How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
   [bbe] How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
1:23[hb5] 你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 . 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 、 將 我 的 話 指 示 你 們 。
   [kjv] Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
   [bbe] Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
1:24[hb5] 我 呼 喚 、 你 們 不 肯 聽 從 . 我 伸 手 、 無 人 理 會 .
   [kjv] Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
   [bbe] Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
1:25[hb5] 反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 、 不 肯 受 我 的 責 備 。
   [kjv] But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
   [bbe] You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
1:26[hb5] 你 們 遭 災 難 、 我 就 發 笑 . 驚 恐 臨 到 你 們 、 我 必 嗤 笑 .
   [kjv] I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
   [bbe] So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
1:27[hb5] 驚 恐 臨 到 你 們 、 好 像 狂 風 、 災 難 來 到 、 如 同 暴 風 . 急 難 痛 苦 臨 到 你 們 身 上 .
   [kjv] When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
   [bbe] When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
1:28[hb5] 那 時 、 你 們 必 呼 求 我 、 我 卻 不 答 應 、 懇 切 的 尋 找 我 、 卻 尋 不 見 .
   [kjv] Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
   [bbe] Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
1:29[hb5] 因 為 你 們 恨 惡 知 識 、 不 喜 愛 敬 畏 耶 和 華 、
   [kjv] For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
   [bbe] For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
1:30[hb5] 不 聽 我 的 勸 戒 、 藐 視 我 一 切 的 責 備 、
   [kjv] They would none of my counsel: they despised all my reproof.
   [bbe] They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
1:31[hb5] 所 以 必 喫 自 結 的 果 子 、 充 滿 自 設 的 計 謀 。
   [kjv] Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
   [bbe] So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
1:32[hb5] 愚 昧 人 背 道 、 必 殺 己 身 . 愚 頑 人 安 逸 、 必 害 己 命 。
   [kjv] For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
   [bbe] For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
1:33[hb5] 惟 有 聽 從 我 的 、 必 安 然 居 住 、 得 享 安 靜 、 不 怕 災 禍 。
   [kjv] But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
   [bbe] But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.