羅 馬 書 Romans
第 2 章
2:1[kjv] Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
   [hb5] 你 這 論 斷 人 的 、 無 論 你 是 誰 、 也 無 可 推 諉 、 你 在 甚 麼 事 上 論 斷 人 、 就 在 甚 麼 事 上 定 自 己 的 罪 . 因 你 這 論 斷 人 的 、 自 己 所 行 卻 和 別 人 一 樣 。
2:2[kjv] But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
   [hb5] 我 們 知 道 這 樣 行 的 人 、   神 必 照 真 理 審 判 他 。
2:3[kjv] And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
   [hb5] 你 這 人 哪 、 你 論 斷 行 這 樣 事 的 人 、 自 己 所 行 的 卻 和 別 人 一 樣 、 你 以 為 能 逃 脫   神 的 審 判 麼 。
2:4[kjv] Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
   [hb5] 還 是 你 藐 視 他 豐 富 的 恩 慈 、 寬 容 、 忍 耐 、 不 曉 得 他 的 恩 慈 是 領 你 悔 改 呢 .
2:5[kjv] But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
   [hb5] 你 竟 任 著 你 剛 硬 不 悔 改 的 心 、 為 自 己 積 蓄 忿 怒 、 以 致   神 震 怒 、 顯 他 公 義 審 判 的 日 子 來 到 。
2:6[kjv] Who will render to every man according to his deeds:
   [hb5] 他 必 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人 .
2:7[kjv] To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
   [hb5] 凡 恆 心 行 善 、 尋 求 榮 耀 尊 貴 、 和 不 能 朽 壞 之 福 的 、 就 以 永 生 報 應 他 們 .
2:8[kjv] But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
   [hb5] 惟 有 結 黨 不 順 從 真 理 、 反 順 從 不 義 的 、 就 以 忿 怒 惱 恨 報 應 他 們 .
2:9[kjv] Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
   [hb5] 將 患 難 、 困 苦 、 加 給 一 切 作 惡 的 人 、 先 是 猶 太 人 、 後 是 希 利 尼 人 .
2:10[kjv] But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
   [hb5] 卻 將 榮 耀 、 尊 貴 、 平 安 、 加 給 一 切 行 善 的 人 、 先 是 猶 太 人 、 後 是 希 利 尼 人 .
2:11[kjv] For there is no respect of persons with God.
   [hb5] 因 為   神 不 偏 待 人 。
2:12[kjv] For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
   [hb5] 凡 沒 有 律 法 犯 了 罪 的 、 也 必 不 按 律 法 滅 亡 . 凡 在 律 法 以 下 犯 了 罪 的 、 也 必 按 律 法 受 審 判 、
2:13[kjv] (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
   [hb5] ( 原 來 在   神 面 前 、 不 是 聽 律 法 的 為 義 、 乃 是 行 律 法 的 稱 義 .
2:14[kjv] For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
   [hb5] 沒 有 律 法 的 外 邦 人 、 若 順 著 本 性 行 律 法 上 的 事 、 他 們 雖 然 沒 有 律 法 、 自 己 就 是 自 己 的 律 法 .
2:15[kjv] Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
   [hb5] 這 是 顯 出 律 法 的 功 用 刻 在 他 們 心 裡 、 他 們 是 非 之 心 同 作 見 證 、 並 且 他 們 的 思 念 互 相 較 量 、 或 以 為 是 、 或 以 為 非 )
2:16[kjv] In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
   [hb5] 就 在   神 藉 耶 穌 基 督 審 判 人 隱 秘 事 的 日 子 、 照 著 我 的 福 音 所 言 。
2:17[kjv] Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
   [hb5] 你 稱 為 猶 太 人 、 又 倚 靠 律 法 、 且 指 著   神 誇 口 .
2:18[kjv] And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
   [hb5] 既 從 律 法 中 受 了 教 訓 、 就 曉 得   神 的 旨 意 、 也 能 分 別 是 非 、 〔 或 作 也 喜 愛 那 美 好 的 事 〕
2:19[kjv] And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
   [hb5] 又 深 信 自 己 是 給 瞎 子 領 路 的 、 是 黑 暗 中 人 的 光 、
2:20[kjv] An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
   [hb5] 是 蠢 笨 人 的 師 傅 、 是 小 孩 子 的 先 生 、 在 律 法 上 有 知 識 和 真 理 的 模 範 。
2:21[kjv] Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
   [hb5] 你 既 是 教 導 別 人 、 還 不 教 導 自 己 麼 . 你 講 說 人 不 可 偷 竊 、 自 己 還 偷 竊 麼 .
2:22[kjv] Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
   [hb5] 你 說 人 不 可 姦 淫 、 自 己 還 姦 淫 麼 . 你 厭 惡 偶 像 、 自 己 還 偷 竊 廟 中 之 物 麼 .
2:23[kjv] Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
   [hb5] 你 指 著 律 法 誇 口 、 自 己 倒 犯 律 法 、 玷 辱   神 麼 。
2:24[kjv] For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
   [hb5]   神 的 名 在 外 邦 人 中 、 因 你 們 受 了 褻 瀆 、 正 如 經 上 所 記 的 。
2:25[kjv] For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
   [hb5] 你 若 是 行 律 法 的 、 割 禮 固 然 於 你 有 益 . 若 是 犯 律 法 的 、 你 的 割 禮 就 算 不 得 割 禮 。
2:26[kjv] Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
   [hb5] 所 以 那 未 受 割 禮 的 、 若 遵 守 律 法 的 條 例 、 他 雖 然 未 受 割 禮 、 豈 不 算 是 有 割 禮 麼 。
2:27[kjv] And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
   [hb5] 而 且 那 本 來 未 受 割 禮 的 、 若 能 全 守 律 法 、 豈 不 是 要 審 判 你 這 有 儀 文 和 割 禮 竟 犯 律 法 的 人 麼 。
2:28[kjv] For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
   [hb5] 因 為 外 面 作 猶 太 人 的 、 不 是 真 猶 太 人 、 外 面 肉 身 的 割 禮 、 也 不 是 真 割 禮 .
2:29[kjv] But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
   [hb5] 惟 有 裡 面 作 的 、 纔 是 真 猶 太 人 . 真 割 禮 也 是 心 裡 的 、 在 乎 靈 不 在 乎 儀 文 . 這 人 的 稱 讚 、 不 是 從 人 來 的 、 乃 是 從   神 來 的 。