O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
3:1[hb5] 此 後 、 約 伯 開 口 、 咒 詛 自 己 的 生 日 、
   [kjv] After this opened Job his mouth, and cursed his day.
   [bbe] Then, opening his mouth, and cursing the day of his birth,
3:2[hb5] 說 、 願 我 生 的 那 日 和 說 懷 了 男 胎 的 那 夜 、 都 滅 沒 。
   [kjv] And Job spake, and said,
   [bbe] Job made answer and said,
3:3[hb5] 見 上 節
   [kjv] Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
   [bbe] Let destruction take the day of my birth, and the night on which it was said, A man child has come into the world.
3:4[hb5] 願 那 日 變 為 黑 暗 . 願   神 不 從 上 面 尋 找 他 、 願 亮 光 不 照 於 其 上 。
   [kjv] Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
   [bbe] That day--let it be dark; let not God take note of it from on high, and let not the light be shining on it;
3:5[hb5] 願 黑 暗 和 死 蔭 索 取 那 日 . 願 密 雲 停 在 其 上 . 願 日 蝕 恐 嚇 他 。
   [kjv] Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
   [bbe] Let the dark and the black night take it for themselves; let it be covered with a cloud; let the dark shades of day send fear on it.
3:6[hb5] 願 那 夜 被 幽 暗 奪 取 、 不 在 年 中 的 日 子 同 樂 . 也 不 入 月 中 的 數 目 。
   [kjv] As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
   [bbe] That night--let the thick dark take it; let it not have joy among the days of the year; let it not come into the number of the months.
3:7[hb5] 願 那 夜 沒 有 生 育 . 其 間 也 沒 有 歡 樂 的 聲 音 。
   [kjv] Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
   [bbe] As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;
3:8[hb5] 願 那 咒 詛 日 子 且 能 惹 動 鱷 魚 的 、 咒 詛 那 夜 。
   [kjv] Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
   [bbe] Let it be cursed by those who put a curse on the day; who are ready to make Leviathan awake.
3:9[hb5] 願 那 夜 黎 明 的 星 宿 變 為 黑 暗 . 盼 亮 卻 不 亮 、 也 不 見 早 晨 的 光 線 。 〔 光 線 原 文 作 眼 皮 〕
   [kjv] Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
   [bbe] Let its morning stars be dark; let it be looking for light, but may it not have any; let it not see the eyes of the dawn.
3:10[hb5] 因 沒 有 把 懷 我 胎 的 門 關 閉 、 也 沒 有 將 患 難 對 我 的 眼 隱 藏 。
   [kjv] Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
   [bbe] Because it did not keep the doors of my mother's body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.
3:11[hb5] 我 為 何 不 出 母 胎 而 死 . 為 何 不 出 母 腹 絕 氣 .
   [kjv] Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
   [bbe] Why did death not take me when I came out of my mother's body, why did I not, when I came out, give up my last breath?
3:12[hb5] 為 何 有 膝 接 收 我 . 為 何 有 奶 哺 養 我 。
   [kjv] Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
   [bbe] Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
3:13[hb5] 不 然 、 我 就 早 已 躺 臥 安 睡 .
   [kjv] For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
   [bbe] For then I might have gone to my rest in quiet, and in sleep have been in peace,
3:14[hb5] 和 地 上 為 自 己 重 造 荒 邱 的 君 王 、 謀 士 、
   [kjv] With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
   [bbe] With kings and the wise ones of the earth, who put up great houses for themselves;
3:15[hb5] 或 與 有 金 子 、 將 銀 子 裝 滿 了 房 屋 的 王 子 、 一 同 安 息 .
   [kjv] Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
   [bbe] Or with rulers who had gold, and whose houses were full of silver;
3:16[hb5] 或 像 隱 而 未 現 、 不 到 期 而 落 的 胎 、 歸 於 無 有 、 如 同 未 見 光 的 嬰 孩 。
   [kjv] Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
   [bbe] Or as a child dead at birth I might never have come into existence; like young children who have not seen the light.
3:17[hb5] 在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 、 困 乏 人 得 享 安 息 .
   [kjv] There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
   [bbe] There the passions of the evil are over, and those whose strength has come to an end have rest.
3:18[hb5] 被 囚 的 人 同 得 安 逸 . 不 聽 見 督 工 的 聲 音 。
   [kjv] There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
   [bbe] There the prisoners are at peace together; the voice of the overseer comes not again to their ears.
3:19[hb5] 大 小 都 在 那 裡 . 奴 僕 脫 離 主 人 的 轄 制 。
   [kjv] The small and great are there; and the servant is free from his master.
   [bbe] The small and the great are there, and the servant is free from his master.
3:20[hb5] 受 患 難 的 人 、 為 何 有 光 賜 給 他 呢 . 心 中 愁 苦 的 人 、 為 何 有 生 命 賜 給 他 呢 。
   [kjv] Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
   [bbe] Why does he give light to him who is in trouble, and life to the bitter in soul;
3:21[hb5] 他 們 切 望 死 、 卻 不 得 死 、 求 死 勝 於 求 隱 藏 的 珍 寶 。
   [kjv] Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
   [bbe] To those whose desire is for death, but it comes not; who are searching for it more than for secret wealth;
3:22[hb5] 他 們 尋 見 墳 墓 就 快 樂 、 極 其 歡 喜 。
   [kjv] Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
   [bbe] Who are glad with great joy, and full of delight when they come to their last resting-place;
3:23[hb5] 人 的 道 路 既 然 遮 隱 、   神 又 把 他 四 面 圍 困 、 為 何 有 光 賜 給 他 呢 。
   [kjv] Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
   [bbe] To a man whose way is veiled, and who is shut in by God?
3:24[hb5] 我 未 曾 喫 飯 、 就 發 出 歎 息 、 我 唉 哼 的 聲 音 湧 出 如 水 。
   [kjv] For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
   [bbe] In place of my food I have grief, and cries of sorrow come from me like water.
3:25[hb5] 因 我 所 恐 懼 的 臨 到 我 身 、 我 所 懼 怕 的 迎 我 而 來 。
   [kjv] For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
   [bbe] For I have a fear and it comes on me, and my heart is greatly troubled.
3:26[hb5] 我 不 得 安 逸 、 不 得 平 靜 、 也 不 得 安 息 . 卻 有 患 難 來 到 。
   [kjv] I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
   [bbe] I have no peace, no quiet, and no rest; nothing but pain comes on me.