O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
5:1[hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 記 念 我 們 所 遭 遇 的 事 . 觀 看 我 們 所 受 的 凌 辱 。
   [kjv] Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
   [bbe] Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
5:2[hb5] 我 們 的 產 業 、 歸 與 外 邦 人 . 我 們 的 房 屋 、 歸 與 外 路 人 。
   [kjv] Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
   [bbe] Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
5:3[hb5] 我 們 是 無 父 的 孤 兒 . 我 們 的 母 親 、 好 像 寡 婦 。
   [kjv] We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
   [bbe] We are children without fathers, our mothers are like widows.
5:4[hb5] 我 們 出 錢 纔 得 水 喝 . 我 們 的 柴 是 人 賣 給 我 們 的 。
   [kjv] We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
   [bbe] We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
5:5[hb5] 追 趕 我 們 的 、 到 了 我 們 的 頸 項 上 . 我 們 疲 乏 不 得 歇 息 。
   [kjv] Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
   [bbe] Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
5:6[hb5] 我 們 投 降 埃 及 人 、 和 亞 述 人 、 為 要 得 糧 喫 飽 。
   [kjv] We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
   [bbe] We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
5:7[hb5] 我 們 列 祖 犯 罪 、 而 今 不 在 了 . 我 們 擔 當 他 們 的 罪 孽 。
   [kjv] Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
   [bbe] Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
5:8[hb5] 奴 僕 轄 制 我 們 . 無 人 救 我 們 脫 離 他 們 的 手 。
   [kjv] Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
   [bbe] Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
5:9[hb5] 因 為 曠 野 的 刀 劍 、 我 們 冒 著 險 、 纔 得 糧 食 。
   [kjv] We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
   [bbe] We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
5:10[hb5] 因 飢 餓 燥 熱 、 我 們 的 皮 膚 就 黑 如 爐 。
   [kjv] Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
   [bbe] Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
5:11[hb5] 敵 人 在 錫 安 玷 污 婦 人 、 在 猶 大 的 城 邑 玷 污 處 女 。
   [kjv] They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
   [bbe] They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
5:12[hb5] 他 們 吊 起 首 領 的 手 、 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。
   [kjv] Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
   [bbe] Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
5:13[hb5] 少 年 人 扛 磨 石 、 孩 童 背 木 柴 、 都 絆 跌 了 。
   [kjv] They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
   [bbe] The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
5:14[hb5] 老 年 人 在 城 門 口 斷 絕 、 少 年 人 不 再 作 樂 。
   [kjv] The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
   [bbe] The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
5:15[hb5] 我 們 心 中 的 快 樂 止 息 、 跳 舞 變 為 悲 哀 。
   [kjv] The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
   [bbe] The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
5:16[hb5] 冠 冕 從 我 們 的 頭 上 落 下 . 我 們 犯 罪 了 、 我 們 有 禍 了 。
   [kjv] The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
   [bbe] The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
5:17[hb5] 這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 . 我 們 的 眼 睛 昏 花 。
   [kjv] For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
   [bbe] Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
5:18[hb5] 錫 安 山 荒 涼 、 野 狗 〔 或 作 狐 狸 〕 行 在 其 上 。
   [kjv] Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
   [bbe] Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
5:19[hb5] 耶 和 華 阿 、 你 存 到 永 遠 、 你 的 寶 座 、 存 到 萬 代 。
   [kjv] Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
   [bbe] You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
5:20[hb5] 你 為 何 永 遠 忘 記 我 們 、 為 何 許 久 離 棄 我 們 。
   [kjv] Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
   [bbe] Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
5:21[hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 使 我 們 向 你 回 轉 、 我 們 便 得 回 轉 . 求 你 復 新 我 們 的 日 子 、 像 古 時 一 樣 。
   [kjv] Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
   [bbe] Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
5:22[hb5] 你 竟 全 然 棄 絕 我 們 、 向 我 們 大 發 烈 怒 。
   [kjv] But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
   [bbe] But you have quite given us up; you are full of wrath against us.