86:1 | [hb5] | 〔 大 衛 的 祈 禱 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 側 耳 應 允 我 、 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。 |
| [kjv] | Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. |
| [bbe] | <A Prayer. Of David.> Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. |
| [niv] | <A Prayer. Of David.> Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. |
| [nasb] | <A Prayer. Of David.> Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need. |
86:2 | [hb5] | 求 你 保 存 我 的 性 命 . 因 我 是 虔 誠 人 。 我 的 神 阿 、 求 你 拯 救 這 倚 靠 你 的 僕 人 . |
| [kjv] | Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
| [bbe] | Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you. |
| [niv] | Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you. |
| [nasb] | Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you. |
86:3 | [hb5] | 主 阿 、 求 你 憐 憫 我 、 因 我 終 日 求 告 你 。 |
| [kjv] | Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. |
| [bbe] | Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. |
| [niv] | Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. |
| [nasb] | Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day. |
86:4 | [hb5] | 主 阿 、 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 . 因 為 我 的 心 仰 望 你 。 |
| [kjv] | Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
| [bbe] | Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. |
| [niv] | Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. |
| [nasb] | Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord. |
86:5 | [hb5] | 主 阿 、 你 本 為 良 善 、 樂 意 饒 恕 人 、 有 豐 盛 的 慈 愛 、 賜 給 凡 求 告 你 的 人 。 |
| [kjv] | For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. |
| [bbe] | You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. |
| [niv] | You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. |
| [nasb] | You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you. |
86:6 | [hb5] | 耶 和 華 阿 、 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 、 垂 聽 我 懇 求 的 聲 音 。 |
| [kjv] | Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. |
| [bbe] | O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests. |
| [niv] | O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests. |
| [nasb] | O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests. |
86:7 | [hb5] | 我 在 患 難 之 日 要 求 告 你 . 因 為 你 必 應 允 我 。 |
| [kjv] | In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| [bbe] | In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. |
| [niv] | In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. |
| [nasb] | In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. |
86:8 | [hb5] | 主 阿 、 諸 神 之 中 沒 有 可 比 你 的 . 你 的 作 為 也 無 可 比 。 |
| [kjv] | Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. |
| [bbe] | There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. |
| [niv] | There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. |
| [nasb] | There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. |
86:9 | [hb5] | 主 阿 、 你 所 造 的 萬 民 、 都 要 來 敬 拜 你 . 他 們 也 要 榮 耀 你 的 名 。 |
| [kjv] | All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. |
| [bbe] | Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name. |
| [niv] | Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name. |
| [nasb] | Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name. |
86:10 | [hb5] | 因 你 為 大 、 且 行 奇 妙 的 事 . 惟 獨 你 是 神 。 |
| [kjv] | For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. |
| [bbe] | For you are great, and do great works of wonder; you only are God. |
| [niv] | For you are great, and do great works of wonder; you only are God. |
| [nasb] | For you are great, and do great works of wonder; you only are God. |
86:11 | [hb5] | 耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 道 指 教 我 . 我 要 照 你 的 真 理 行 . 求 你 使 我 專 心 敬 畏 你 的 名 。 |
| [kjv] | Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. |
| [bbe] | Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name. |
| [niv] | Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name. |
| [nasb] | Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name. |
86:12 | [hb5] | 主 我 的 神 阿 、 我 要 一 心 稱 讚 你 . 我 要 榮 耀 你 的 名 、 直 到 永 遠 。 |
| [kjv] | I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. |
| [bbe] | I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever. |
| [niv] | I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever. |
| [nasb] | I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever. |
86:13 | [hb5] | 因 為 你 向 我 發 的 慈 愛 是 大 的 . 你 救 了 我 的 靈 魂 、 免 入 極 深 的 陰 間 。 |
| [kjv] | For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. |
| [bbe] | For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. |
| [niv] | For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. |
| [nasb] | For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. |
86:14 | [hb5] | 神 阿 、 驕 傲 的 人 起 來 攻 擊 我 、 又 有 一 黨 強 橫 的 人 尋 索 我 的 命 . 他 們 沒 有 將 你 放 在 眼 中 。 |
| [kjv] | O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. |
| [bbe] | O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them. |
| [niv] | O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them. |
| [nasb] | O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them. |
86:15 | [hb5] | 主 阿 、 你 是 有 憐 憫 有 恩 典 的 神 、 不 輕 易 發 怒 、 並 有 豐 盛 的 慈 愛 和 誠 實 。 |
| [kjv] | But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth. |
| [bbe] | But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom. |
| [niv] | But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom. |
| [nasb] | But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom. |
86:16 | [hb5] | 求 你 向 我 轉 臉 、 憐 恤 我 、 將 你 的 力 量 賜 給 僕 人 、 救 你 婢 女 的 兒 子 。 |
| [kjv] | O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
| [bbe] | O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant. |
| [niv] | O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant. |
| [nasb] | O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant. |
86:17 | [hb5] | 求 你 向 我 顯 出 恩 待 我 的 憑 據 、 叫 恨 我 的 人 看 見 、 便 羞 愧 、 因 為 你 耶 和 華 幫 助 我 、 安 慰 我 。 |
| [kjv] | Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. |
| [bbe] | Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. |
| [niv] | Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. |
| [nasb] | Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. |