O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
29:1[hgb] 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 ,
   [bbe] In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
29:2[hgb] 人 子 阿 , 你 要 向 埃 及 王 法 老 预 言 攻 击 他 和 埃 及 全 地 ,
   [bbe] Son of man, let your face be turned against Pharaoh, king of Egypt, and be a prophet against him and against all Egypt:
29:3[hgb] 说 主 耶 和 华 如 此 说 , 埃 及 王 法 老 阿 , 我 与 你 这 卧 在 自 己 河 中 的 大 鱼 为 敌 。 你 曾 说 , 这 河 是 我 的 , 是 我 为 自 己 造 的 。
   [bbe] Say to them, These are the words of the Lord: See, I am against you, Pharaoh, king of Egypt, the great river-beast stretched out among his Nile streams, who has said, The Nile is mine, and I have made it for myself.
29:4[hgb] 我 耶 和 华 必 用 钩 子 钩 住 你 的 腮 颊 , 又 使 江 河 中 的 鱼 贴 住 你 的 鳞 甲 。 我 必 将 你 和 所 有 贴 住 你 鳞 甲 的 鱼 , 从 江 河 中 拉 上 来 ,
   [bbe] And I will put hooks in your mouth, and the fish of your streams will be hanging from your skin; and I will make you come up out of your streams, with all the fish of your streams hanging from your skin.
29:5[hgb] 把 你 并 江 河 中 的 鱼 都 抛 在 旷 野 。 你 必 倒 在 田 间 , 不 被 收 殓 , 不 被 掩 埋 。 我 已 将 你 给 地 上 野 兽 , 空 中 飞 鸟 作 食 物 。
   [bbe] And I will let you be in the waste land, you and all the fish of your streams: you will go down on the face of the land; you will not be taken up or put to rest in the earth; I have given you for food to the beasts of the field and the birds of the heaven.
29:6[hgb] 埃 及 一 切 的 居 民 , 因 向 以 色 列 家 成 了 芦 苇 的 杖 , 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
   [bbe] And it will be clear to all the people of Egypt that I am the Lord, because you have been a false support to the children of Israel.
29:7[hgb] 他 们 用 手 持 住 你 , 你 就 断 折 , 伤 了 他 们 的 肩 。 他 们 倚 靠 你 , 你 就 断 折 , 闪 了 他 们 的 腰 。
   [bbe] When they took a grip of you in their hands, you were crushed so that their arms were broken: and when they put their weight on you for support, you were broken and all their muscles gave way.
29:8[hgb] 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 , 我 必 使 刀 剑 临 到 你 , 从 你 中 间 将 人 与 牲 畜 剪 除 。
   [bbe] For this cause the Lord has said: See, I am sending a sword on you, cutting off from you man and beast.
29:9[hgb] 埃 及 地 必 荒 废 凄 凉 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 因 为 法 老 说 , 这 河 是 我 的 , 是 我 所 造 的 ,
   [bbe] And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it.
29:10[hgb] 所 以 我 必 与 你 并 你 的 江 河 为 敌 , 使 埃 及 地 , 从 色 弗 尼 塔 直 到 古 实 境 界 , 全 然 荒 废 凄 凉 。
   [bbe] See, then, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an unpeopled waste, from Migdol to Syene, even as far as the edge of Ethiopia.
29:11[hgb] 人 的 脚 , 兽 的 蹄 都 不 经 过 , 四 十 年 之 久 并 无 人 居 住 。
   [bbe] No foot of man will go through it and no foot of beast, and it will be unpeopled for forty years.
29:12[hgb] 我 必 使 埃 及 地 在 荒 凉 的 国 中 成 为 荒 凉 , 使 埃 及 城 在 荒 废 的 城 中 变 为 荒 废 , 共 有 四 十 年 。 我 必 将 埃 及 人 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 。
   [bbe] I will make the land of Egypt a waste among the countries which are made waste, and her towns will be unpeopled among the towns which have been made waste, for forty years: and I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries.
29:13[hgb] 主 耶 和 华 如 此 说 , 满 了 四 十 年 , 我 必 招 聚 分 散 在 各 国 民 中 的 埃 及 人 。
   [bbe] For this is what the Lord has said: At the end of forty years I will get the Egyptians together from the peoples where they have gone in flight:
29:14[hgb] 我 必 叫 埃 及 被 掳 的 人 回 来 , 使 他 们 归 回 本 地 巴 忒 罗 。 在 那 里 必 成 为 低 微 的 国 ,
   [bbe] I will let the fate of Egypt be changed, and will make them come back into the land of Pathros, into the land from which they came; and there they will be an unimportant kingdom.
29:15[hgb] 必 为 列 国 中 最 低 微 的 , 也 不 再 自 高 于 列 国 之 上 。 我 必 减 少 他 们 , 以 致 不 再 辖 制 列 国 。
   [bbe] It will be the lowest of the kingdoms, and never again will it be lifted up over the nations: I will make them small, so that they may not have rule over the nations.
29:16[hgb] 埃 及 必 不 再 作 以 色 列 家 所 倚 靠 的 。 以 色 列 家 仰 望 埃 及 人 的 时 候 , 便 思 念 罪 孽 。 他 们 就 知 道 我 是 主 耶 和 华 。
   [bbe] And Egypt will no longer be the hope of the children of Israel, causing sin to come to mind when their eyes are turned to them: and they will be certain that I am the Lord.
29:17[hgb] 二 十 七 年 正 月 初 一 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 ,
   [bbe] Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
29:18[hgb] 人 子 阿 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 使 他 的 军 兵 大 大 效 劳 , 攻 打 推 罗 , 以 致 头 都 光 秃 , 肩 都 磨 破 。 然 而 他 和 他 的 军 兵 攻 打 推 罗 , 并 没 有 从 那 里 得 什 么 酬 劳 。
   [bbe] Son of man, Nebuchadrezzar, king of Babylon, made his army do hard work against Tyre, and the hair came off every head and every arm was rubbed smooth: but he and his army got no payment out of Tyre for the hard work which he had done against it.
29:19[hgb] 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 , 我 必 将 埃 及 地 赐 给 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 。 他 必 掳 掠 埃 及 群 众 , 抢 其 中 的 财 为 掳 物 , 夺 其 中 的 货 为 掠 物 , 这 就 可 以 作 他 军 兵 的 酬 劳 。
   [bbe] For this cause the Lord has said: See, I am giving the land of Egypt to Nebuchadrezzar, king of Babylon: he will take away her wealth, and take her goods by force and everything which is there; and this will be the payment for his army.
29:20[hgb] 我 将 埃 及 地 赐 给 他 , 酬 他 所 效 的 劳 , 因 王 与 军 兵 是 为 我 勤 劳 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
   [bbe] I have given him the land of Egypt as the reward for his hard work, because they were working for me, says the Lord.
29:21[hgb] 当 那 日 , 我 必 使 以 色 列 家 的 角 发 生 , 又 必 使 你 以 西 结 在 他 们 中 间 得 以 开 口 。 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
   [bbe] In that day I will make a horn put out buds for the children of Israel, and I will let your words come freely among them, and they will be certain that I am the Lord.