O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
6:1[hgb] 你 这 女 子 中 极 美 丽 的 , 你 的 良 人 往 何 处 去 了 。 你 的 良 人 转 向 何 处 去 了 , 我 们 好 与 你 同 去 寻 找 他 。
   [bbe] Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
6:2[hgb] 我 的 良 人 下 入 自 己 园 中 , 到 香 花 畦 , 在 园 内 牧 放 群 羊 , 采 百 合 花 。
   [bbe] My loved one is gone down into his garden, to the beds of spices, to take food in the gardens, and to get lilies.
6:3[hgb] 我 属 我 的 良 人 , 我 的 良 人 也 属 我 。 他 在 百 合 花 中 牧 放 群 羊 。
   [bbe] I am for my loved one, and my loved one is for me; he takes food among the lilies.
6:4[hgb] 我 的 佳 偶 阿 , 你 美 丽 如 得 撒 , 秀 美 如 耶 路 撒 冷 , 威 武 如 展 开 旌 旗 的 军 队 。
   [bbe] You are beautiful, O my love, as Tirzah, as fair as Jerusalem; you are to be feared like an army with flags.
6:5[hgb] 求 你 掉 转 眼 目 不 看 我 , 因 你 的 眼 目 使 我 惊 乱 。 你 的 头 发 如 同 山 羊 群 卧 在 基 列 山 旁 。
   [bbe] Let your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.
6:6[hgb] 你 的 牙 齿 如 一 群 母 羊 , 洗 净 上 来 。 个 个 都 有 双 生 , 没 有 一 只 丧 掉 子 的 。
   [bbe] Your teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.
6:7[hgb] 你 的 两 太 阳 在 帕 子 内 , 如 同 一 块 石 榴 。
   [bbe] Like pomegranate fruit are the sides of your head under your veil.
6:8[hgb] 有 六 十 王 后 八 十 妃 嫔 , 并 有 无 数 的 童 女 。
   [bbe] There are sixty queens, and eighty servant-wives, and young girls without number.
6:9[hgb] 我 的 鸽 子 , 我 的 完 全 人 , 只 有 这 一 个 是 她 母 亲 独 生 的 。 是 生 养 她 者 所 宝 爱 的 。 众 女 子 见 了 , 就 称 她 有 福 。 王 后 妃 嫔 见 了 , 也 赞 美 她 。
   [bbe] My dove, my very beautiful one, is but one; she is the only one of her mother, she is the dearest one of her who gave her birth. The daughters saw her, and gave her a blessing; yes, the queens and the servant-wives, and they gave her praises.
6:10[hgb] 那 向 外 观 看 , 如 晨 光 发 现 , 美 丽 如 月 亮 , 皎 洁 如 日 头 , 威 武 如 展 开 旌 旗 军 队 的 是 谁 呢 ?
   [bbe] Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags?
6:11[hgb] 我 下 入 核 桃 园 , 要 看 谷 中 青 绿 的 植 物 , 要 看 葡 萄 发 芽 没 有 , 石 榴 开 花 没 有 。
   [bbe] I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, and to see if the vine was in bud, and the pomegranate-trees were in flower.
6:12[hgb] 不 知 不 觉 , 我 的 心 将 我 安 置 在 我 尊 长 的 车 中 。
   [bbe] Before I was conscious of it, ...
6:13[hgb] 回 来 , 回 来 , 书 拉 密 女 。 你 回 来 , 你 回 来 , 使 我 们 得 观 看 你 。 你 们 为 何 要 观 看 书 拉 密 女 , 像 观 看 玛 哈 念 跳 舞 的 呢 ?
   [bbe] Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, so that our eyes may see you. What will you see in the Shulammite? A sword-dance.