O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
49:1[hgb] 论 亚 扪 人 。 耶 和 华 如 此 说 , 以 色 列 没 有 儿 子 吗 ? 没 有 后 嗣 吗 ? 玛 勒 堪 为 何 得 迦 得 之 地 为 业 呢 ? 属 他 的 民 为 何 住 其 中 的 城 邑 呢 ?
   [kjv] Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
49:2[hgb] 耶 和 华 说 , 日 子 将 到 , 我 必 使 人 听 见 打 仗 的 喊 声 , 是 攻 击 亚 扪 人 拉 巴 的 喊 声 。 拉 巴 要 成 为 乱 堆 。 属 她 的 乡 村 ( 原 文 作 女 子 ) 要 被 火 焚 烧 。 先 前 得 以 色 列 地 为 业 的 , 此 时 以 色 列 倒 要 得 他 们 的 地 为 业 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
49:3[hgb] 希 实 本 哪 , 你 要 哀 号 , 因 为 爱 地 变 为 荒 场 。 拉 巴 的 居 民 哪 ( 居 民 原 文 作 女 子 ) , 要 呼 喊 , 以 麻 布 束 腰 。 要 哭 号 , 在 篱 笆 中 跑 来 跑 去 。 因 玛 勒 堪 和 属 他 的 祭 司 , 首 领 要 一 同 被 掳 去 。
   [kjv] Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
49:4[hgb] 背 道 的 民 哪 ( 民 原 文 作 女 子 ) , 你 们 为 何 因 有 山 谷 , 就 是 水 流 的 山 谷 夸 张 呢 ? 为 何 倚 靠 财 宝 说 , 谁 能 来 到 我 们 这 里 呢 ?
   [kjv] Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
49:5[hgb] 主 万 军 之 耶 和 华 说 , 我 要 使 恐 吓 从 四 围 的 人 中 临 到 你 们 。 你 们 必 被 赶 出 , 各 人 一 直 前 往 , 没 有 人 收 聚 逃 民 。
   [kjv] Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
49:6[hgb] 后 来 我 还 要 使 被 掳 的 亚 扪 人 归 回 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
49:7[hgb] 论 以 东 。 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 提 幔 中 再 没 有 智 慧 吗 ? 明 哲 人 不 再 有 谋 略 吗 ? 他 们 的 智 慧 尽 归 无 有 吗 ?
   [kjv] Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
49:8[hgb] 底 但 的 居 民 哪 , 要 转 身 逃 跑 , 住 在 深 密 处 。 因 为 我 向 以 扫 追 讨 的 时 候 , 必 使 灾 殃 临 到 他 。
   [kjv] Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
49:9[hgb] 摘 葡 萄 的 若 来 到 他 那 里 , 岂 不 剩 下 些 葡 萄 呢 ? 盗 贼 若 夜 间 而 来 , 岂 不 毁 坏 直 到 够 了 呢 ?
   [kjv] If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
49:10[hgb] 我 却 使 以 扫 赤 露 , 显 出 他 的 隐 密 处 。 他 不 能 自 藏 。 他 的 后 裔 , 弟 兄 , 邻 舍 尽 都 灭 绝 。 他 也 归 于 无 有 。
   [kjv] But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
49:11[hgb] 你 撇 下 孤 儿 , 我 必 保 全 他 们 的 命 。 你 的 寡 妇 可 以 倚 靠 我 。
   [kjv] Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
49:12[hgb] 耶 和 华 如 此 说 , 原 不 该 喝 那 杯 的 一 定 要 喝 。 你 能 尽 免 刑 罚 吗 ? 你 必 不 能 免 , 一 定 要 喝 。
   [kjv] For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.
49:13[hgb] 耶 和 华 说 , 我 指 着 自 己 起 誓 , 波 斯 拉 必 令 人 惊 骇 , 羞 辱 , 咒 诅 , 并 且 荒 凉 。 她 的 一 切 城 邑 必 变 为 永 远 的 荒 场 。
   [kjv] For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
49:14[hgb] 我 从 耶 和 华 那 里 听 见 信 息 , 并 有 使 者 被 差 往 列 国 去 , 说 , 你 们 聚 集 来 攻 击 以 东 , 要 起 来 争 战 。
   [kjv] I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
49:15[hgb] 我 使 你 在 列 国 中 为 最 小 , 在 世 人 中 被 藐 视 。
   [kjv] For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
49:16[hgb] 住 在 山 穴 中 据 守 山 顶 的 阿 , 论 到 你 的 威 吓 , 你 因 心 中 的 狂 傲 自 欺 。 你 虽 如 大 鹰 高 高 搭 窝 , 我 却 从 那 里 拉 下 你 来 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
49:17[hgb] 以 东 必 令 人 惊 骇 。 凡 经 过 的 人 就 受 惊 骇 , 又 因 她 一 切 的 灾 祸 嗤 笑 。
   [kjv] Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
49:18[hgb] 耶 和 华 说 , 必 无 人 住 在 那 里 , 也 无 人 在 其 中 寄 居 , 要 像 所 多 玛 , 蛾 摩 拉 , 和 邻 近 的 城 邑 倾 覆 的 时 候 一 样 。
   [kjv] As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
49:19[hgb] 仇 敌 必 像 狮 子 从 约 旦 河 边 的 丛 林 上 来 , 攻 击 坚 固 的 居 所 。 转 眼 之 间 , 我 要 使 以 东 人 逃 跑 , 离 开 这 地 。 谁 蒙 拣 选 , 我 就 派 谁 治 理 这 地 。 谁 能 比 我 呢 ? 谁 能 给 我 定 规 日 期 呢 ? 有 何 牧 人 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?
   [kjv] Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
49:20[hgb] 你 们 要 听 耶 和 华 攻 击 以 东 所 说 的 谋 略 和 他 攻 击 提 幔 居 民 所 定 的 旨 意 。 仇 敌 定 要 将 他 们 群 众 微 弱 的 拉 去 , 定 要 使 他 们 的 居 所 荒 凉 。
   [kjv] Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
49:21[hgb] 因 他 们 仆 倒 的 声 音 , 地 就 震 动 。 人 在 红 海 那 里 必 听 见 呼 喊 的 声 音 。
   [kjv] The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
49:22[hgb] 仇 敌 必 如 大 鹰 飞 起 , 展 开 翅 膀 攻 击 波 斯 拉 。 到 那 日 , 以 东 的 勇 士 心 中 疼 痛 如 临 产 的 妇 人 。
   [kjv] Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
49:23[hgb] 论 大 马 色 。 哈 马 和 亚 珥 拔 蒙 羞 , 因 他 们 听 见 凶 恶 的 信 息 就 消 化 了 。 海 上 有 忧 愁 , 不 得 平 静 。
   [kjv] Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
49:24[hgb] 大 马 色 发 软 , 转 身 逃 跑 。 战 兢 将 她 捉 住 。 痛 苦 忧 愁 将 她 抓 住 , 如 产 难 的 妇 人 一 样 。
   [kjv] Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
49:25[hgb] 我 所 喜 乐 可 称 赞 的 城 , 为 何 被 撇 弃 了 呢 ?
   [kjv] How is the city of praise not left, the city of my joy!
49:26[hgb] 她 的 少 年 人 必 仆 倒 在 街 上 。 当 那 日 , 一 切 兵 丁 必 默 默 无 声 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
49:27[hgb] 我 必 在 大 马 色 城 中 使 火 着 起 , 烧 灭 便 哈 达 的 宫 殿 。
   [kjv] And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
49:28[hgb] 论 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 所 攻 打 的 基 达 和 夏 琐 的 诸 国 。 耶 和 华 如 此 说 , 迦 勒 底 人 哪 , 起 来 上 基 达 去 , 毁 灭 东 方 人 。
   [kjv] Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
49:29[hgb] 他 们 的 帐 棚 和 羊 群 都 要 夺 去 , 将 幔 子 和 一 切 器 皿 , 并 骆 驼 为 自 己 掠 去 。 人 向 他 们 喊 着 说 , 四 围 都 有 惊 吓 。
   [kjv] Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
49:30[hgb] 耶 和 华 说 , 夏 琐 的 居 民 哪 , 要 逃 奔 远 方 , 住 在 深 密 处 。 因 为 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 设 计 谋 害 你 们 , 起 意 攻 击 你 们 。
   [kjv] Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
49:31[hgb] 耶 和 华 说 , 迦 勒 底 人 哪 , 起 来 。 上 安 逸 无 虑 的 居 民 那 里 去 。 他 们 是 无 门 无 闩 , 独 自 居 住 的 。
   [kjv] Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
49:32[hgb] 他 们 的 骆 驼 必 成 为 掠 物 。 他 们 众 多 的 牲 畜 必 成 为 掳 物 。 我 必 将 剃 周 围 头 发 的 人 分 散 四 方 ( 方 原 文 作 风 ) , 使 灾 殃 从 四 围 临 到 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
49:33[hgb] 夏 琐 必 成 为 野 狗 的 住 处 , 永 远 凄 凉 。 必 无 人 住 在 那 里 , 也 无 人 在 其 中 寄 居 。
   [kjv] And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
49:34[hgb] 犹 大 王 西 底 家 登 基 的 时 候 , 耶 和 华 论 以 拦 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 说 ,
   [kjv] The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
49:35[hgb] 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 我 必 折 断 以 拦 人 的 弓 , 就 是 他 们 为 首 的 权 力 。
   [kjv] Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
49:36[hgb] 我 要 使 四 风 从 天 的 四 方 刮 来 , 临 到 以 拦 人 , 将 他 们 分 散 四 方 ( 方 原 文 作 风 ) 。 这 被 赶 散 的 人 没 有 一 国 不 到 的 。
   [kjv] And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
49:37[hgb] 耶 和 华 说 , 我 必 使 以 拦 人 在 仇 敌 和 寻 索 其 命 的 人 面 前 惊 惶 。 我 也 必 使 灾 祸 , 就 是 我 的 烈 怒 临 到 他 们 , 又 必 使 刀 剑 追 杀 他 们 , 直 到 将 他 们 灭 尽 。
   [kjv] For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
49:38[hgb] 我 要 在 以 拦 设 立 我 的 宝 座 , 从 那 里 除 灭 君 王 和 首 领 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
49:39[hgb] 到 末 后 , 我 还 要 使 被 掳 的 以 拦 人 归 回 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
   [kjv] But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.