聖 經
 + 中英對照




11:1[hb5] 詭 詐 的 天 平 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 公 平 的 法 碼 、 為 他 所 喜 悅 。
   [kjv] A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
   [bbe] Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
11:2[hb5] 驕 傲 來 、 羞 恥 也 來 . 謙 遜 人 卻 有 智 慧 。
   [kjv] When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
   [bbe] When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
11:3[hb5] 正 直 人 的 純 正 、 必 引 導 自 己 . 奸 詐 人 的 乖 僻 、 必 毀 滅 自 己 。
   [kjv] The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
   [bbe] The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
11:4[hb5] 發 怒 的 日 子 、 資 財 無 益 . 惟 有 公 義 能 救 人 脫 離 死 亡 。
   [kjv] Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
   [bbe] Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
11:5[hb5] 完 全 人 的 義 、 必 指 引 他 的 路 . 但 惡 人 必 因 自 己 的 惡 跌 倒 。
   [kjv] The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
   [bbe] The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
11:6[hb5] 正 直 人 的 義 、 必 拯 救 自 己 . 奸 詐 人 必 陷 在 自 己 的 罪 孽 中 。
   [kjv] The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
   [bbe] The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
11:7[hb5] 惡 人 一 死 、 他 的 指 望 必 滅 絕 . 罪 人 的 盼 望 、 也 必 滅 沒 。
   [kjv] When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
   [bbe] At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
11:8[hb5] 義 人 得 脫 離 患 難 、 有 惡 人 來 代 替 他 。
   [kjv] The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
   [bbe] The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
11:9[hb5] 不 虔 敬 的 人 用 口 敗 壞 鄰 舍 . 義 人 卻 因 知 識 得 救 。
   [kjv] An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
   [bbe] With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
11:10[hb5] 義 人 享 福 、 合 城 喜 樂 . 惡 人 滅 亡 、 人 都 歡 呼 。
   [kjv] When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
   [bbe] When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11:11[hb5] 城 因 正 直 人 祝 福 便 高 舉 . 卻 因 邪 惡 人 的 口 就 傾 覆 。
   [kjv] By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
   [bbe] By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
11:12[hb5] 藐 視 鄰 舍 的 、 毫 無 智 慧 . 明 哲 人 卻 靜 默 不 言 。
   [kjv] He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
   [bbe] He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
11:13[hb5] 往 來 傳 舌 的 、 洩 漏 密 事 . 心 中 誠 實 的 、 遮 隱 事 情 。
   [kjv] A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
   [bbe] He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
11:14[hb5] 無 智 謀 、 民 就 敗 落 . 謀 士 多 、 人 便 安 居 。
   [kjv] Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
   [bbe] When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
11:15[hb5] 為 外 人 作 保 的 、 必 受 虧 損 . 恨 惡 擊 掌 的 、 卻 得 安 穩 。
   [kjv] He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
   [bbe] He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
11:16[hb5] 恩 德 的 婦 女 得 尊 榮 . 強 暴 的 男 子 得 資 財 。
   [kjv] A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
   [bbe] A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
11:17[hb5] 仁 慈 的 人 、 善 待 自 己 . 殘 忍 的 人 、 擾 害 己 身 。
   [kjv] The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
   [bbe] The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
11:18[hb5] 惡 人 經 營 、 得 虛 浮 的 工 價 . 撒 義 種 的 、 得 實 在 的 果 效 。
   [kjv] The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
   [bbe] The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
11:19[hb5] 恆 心 為 義 的 、 必 得 生 命 . 追 求 邪 惡 的 、 必 致 死 亡 。
   [kjv] As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
   [bbe] So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
11:20[hb5] 心 中 乖 僻 的 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 行 事 完 全 的 、 為 他 所 喜 悅 。
   [kjv] They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
   [bbe] The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
11:21[hb5] 惡 人 雖 然 連 手 、 必 不 免 受 罰 . 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。
   [kjv] Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
   [bbe] Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
11:22[hb5] 婦 女 美 貌 而 無 見 識 、 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上 。
   [kjv] As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
   [bbe] Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
11:23[hb5] 義 人 的 心 願 、 盡 得 好 處 . 惡 人 的 指 望 、 致 干 忿 怒 。
   [kjv] The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
   [bbe] The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
11:24[hb5] 有 施 散 的 、 卻 更 增 添 . 有 吝 惜 過 度 的 、 反 致 窮 乏 。
   [kjv] There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
   [bbe] A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
11:25[hb5] 好 施 捨 的 、 必 得 豐 裕 . 滋 潤 人 的 、 必 得 滋 潤 。
   [kjv] The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
   [bbe] He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
11:26[hb5] 屯 糧 不 賣 的 、 民 必 咒 詛 他 . 情 願 出 賣 的 、 人 必 為 他 祝 福 。
   [kjv] He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
   [bbe] He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
11:27[hb5] 懇 切 求 善 的 、 就 求 得 恩 惠 . 惟 獨 求 惡 的 、 惡 必 臨 到 他 身 。
   [kjv] He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
   [bbe] He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
11:28[hb5] 倚 仗 自 己 財 物 的 、 必 跌 倒 . 義 人 必 發 旺 如 青 葉 。
   [kjv] He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
   [bbe] He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
11:29[hb5] 擾 害 己 家 的 、 必 承 受 清 風 . 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。
   [kjv] He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
   [bbe] The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
11:30[hb5] 義 人 所 結 的 果 子 、 就 是 生 命 樹 . 有 智 慧 的 必 能 得 人 。
   [kjv] The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
   [bbe] The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
11:31[hb5] 看 哪 、 義 人 在 世 尚 且 受 報 、 何 況 惡 人 和 罪 人 呢 。
   [kjv] Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
   [bbe] If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!