聖 經
 + 中英對照




2:1[hb5] 我 兒 、 你 若 領 受 我 的 言 語 、 存 記 我 的 命 令 、
   [kjv] My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
   [bbe] My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2:2[hb5] 側 耳 聽 智 慧 、 專 心 求 聰 明 .
   [kjv] So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
   [bbe] So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
2:3[hb5] 呼 求 明 哲 、 揚 聲 求 聰 明 、
   [kjv] Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
   [bbe] Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
2:4[hb5] 尋 找 他 如 尋 找 銀 子 、 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 、
   [kjv] If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
   [bbe] If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
2:5[hb5] 你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 、 得 以 認 識   神 。
   [kjv] Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
   [bbe] Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
2:6[hb5] 因 為 、 耶 和 華 賜 人 智 慧 . 知 識 和 聰 明 都 由 他 口 而 出 .
   [kjv] For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
   [bbe] For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
2:7[hb5] 他 給 正 直 人 存 留 真 智 慧 、 給 行 為 純 正 的 人 作 盾 牌 .
   [kjv] He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
   [bbe] He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
2:8[hb5] 為 要 保 守 公 平 人 的 路 、 護 庇 虔 敬 人 的 道 .
   [kjv] He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
   [bbe] He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
2:9[hb5] 你 也 必 明 白 仁 義 、 公 平 、 正 直 、 一 切 的 善 道 。
   [kjv] Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
   [bbe] Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
2:10[hb5] 智 慧 必 入 你 心 . 你 的 靈 要 以 知 識 為 美 .
   [kjv] When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
   [bbe] For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
2:11[hb5] 謀 略 必 護 衛 你 . 聰 明 必 保 守 你 .
   [kjv] Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
   [bbe] Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
2:12[hb5] 要 救 你 脫 離 惡 道 〔 惡 道 或 作 惡 人 的 道 〕 、 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。
   [kjv] To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
   [bbe] Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
2:13[hb5] 那 等 人 捨 棄 正 直 的 路 、 行 走 黑 暗 的 道 、
   [kjv] Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
   [bbe] Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
2:14[hb5] 歡 喜 作 惡 、 喜 愛 惡 人 的 乖 僻 .
   [kjv] Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
   [bbe] Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
2:15[hb5] 在 他 們 的 道 中 彎 曲 、 在 他 們 的 路 上 偏 僻 。
   [kjv] Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
   [bbe] Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
2:16[hb5] 智 慧 要 救 你 脫 離 淫 婦 、 就 是 那 油 嘴 滑 舌 的 外 女 .
   [kjv] To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
   [bbe] To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
2:17[hb5] 他 離 棄 幼 年 的 配 偶 、 忘 了   神 的 盟 約 .
   [kjv] Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
   [bbe] Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
2:18[hb5] 他 的 家 陷 入 死 地 、 他 的 路 偏 向 陰 間 .
   [kjv] For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
   [bbe] For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
2:19[hb5] 凡 到 他 那 裡 去 的 不 得 轉 回 、 也 得 不 著 生 命 的 路 。
   [kjv] None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
   [bbe] Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
2:20[hb5] 智 慧 必 使 你 行 善 人 的 道 、 守 義 人 的 路 。
   [kjv] That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
   [bbe] So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
2:21[hb5] 正 直 人 必 在 世 上 居 住 . 完 全 人 必 在 地 上 存 留 。
   [kjv] For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
   [bbe] For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
2:22[hb5] 惟 有 惡 人 必 然 剪 除 . 奸 詐 的 、 必 然 拔 出 。
   [kjv] But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
   [bbe] But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.