1:1 | [hgb] | 作 耶 稣 基 督 仆 人 和 使 徒 的 西 门 彼 得 , 写 信 给 那 因 我 们 的 神 , 和 ( 有 古 卷 无 和 字 ) 救 主 耶 稣 基 督 之 义 , 与 我 们 同 得 一 样 宝 贵 信 心 的 人 。 |
| [kjv] | Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: |
1:2 | [hgb] | 愿 恩 惠 平 安 , 因 你 们 认 识 神 和 我 们 主 耶 稣 , 多 多 地 加 给 你 们 。 |
| [kjv] | Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, |
1:3 | [hgb] | 神 的 神 能 已 将 一 切 关 乎 生 命 和 虔 敬 的 事 赐 给 我 们 , 皆 因 我 们 认 识 那 用 自 己 荣 耀 和 美 德 召 我 们 的 主 。 |
| [kjv] | According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: |
1:4 | [hgb] | 因 此 他 已 将 又 宝 贵 又 极 大 的 应 许 赐 给 我 们 , 叫 我 们 既 脱 离 世 上 从 情 欲 来 的 败 坏 , 就 得 与 神 的 性 情 有 分 。 |
| [kjv] | Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. |
1:5 | [hgb] | 正 因 这 缘 故 , 你 们 要 分 外 地 殷 勤 。 有 了 信 心 , 又 要 加 上 德 行 。 有 了 德 行 , 又 要 加 上 知 识 。 |
| [kjv] | And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; |
1:6 | [hgb] | 有 了 知 识 , 又 要 加 上 节 制 。 有 了 节 制 , 又 要 加 上 忍 耐 。 有 了 忍 耐 , 又 要 加 上 虔 敬 。 |
| [kjv] | And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; |
1:7 | [hgb] | 有 了 虔 敬 , 又 要 加 上 爱 弟 兄 的 心 。 有 了 爱 弟 兄 的 心 , 又 要 加 上 爱 众 人 的 心 |
| [kjv] | And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. |
1:8 | [hgb] | 你 们 若 充 充 足 足 地 有 这 几 样 , 就 必 使 你 们 在 认 识 我 们 的 主 耶 稣 基 督 上 , 不 至 于 闲 懒 不 结 果 子 了 。 |
| [kjv] | For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. |
1:9 | [hgb] | 人 若 没 有 这 几 样 , 就 是 眼 瞎 , 只 看 见 近 处 的 , 忘 了 他 旧 日 的 罪 已 经 得 了 洁 净 。 |
| [kjv] | But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. |
1:10 | [hgb] | 所 以 弟 兄 们 , 应 当 更 加 殷 勤 , 使 你 们 所 蒙 的 恩 召 和 拣 选 坚 定 不 移 。 你 们 若 行 这 几 样 , 就 永 不 失 脚 。 |
| [kjv] | Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: |
1:11 | [hgb] | 这 样 , 必 叫 你 们 丰 丰 富 富 地 , 得 以 进 入 我 们 主 救 主 耶 稣 基 督 永 远 的 国 。 |
| [kjv] | For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. |
1:12 | [hgb] | 你 们 虽 然 晓 得 这 些 事 , 并 且 在 你 们 已 有 的 真 道 上 坚 固 , 我 却 要 将 这 些 事 常 常 提 醒 你 们 。 |
| [kjv] | Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. |
1:13 | [hgb] | 我 以 为 应 当 趁 我 还 在 这 帐 棚 的 时 候 提 醒 你 们 , 激 发 你 们 。 |
| [kjv] | Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; |
1:14 | [hgb] | 因 为 知 道 我 脱 离 这 帐 棚 的 时 候 快 到 了 , 正 如 我 们 主 耶 稣 基 督 所 指 示 我 的 。 |
| [kjv] | Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. |
1:15 | [hgb] | 并 且 我 要 尽 心 竭 力 , 使 你 们 在 我 去 世 以 后 , 时 常 记 念 这 些 事 。 |
| [kjv] | Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance. |
1:16 | [hgb] | 我 们 从 前 , 将 我 们 主 耶 稣 基 督 的 大 能 , 和 他 降 临 的 事 , 告 诉 你 们 , 并 不 是 随 从 乖 巧 捏 造 的 虚 言 , 乃 是 亲 眼 见 过 他 的 威 荣 。 |
| [kjv] | For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty. |
1:17 | [hgb] | 他 从 父 神 得 尊 贵 荣 耀 的 时 候 , 从 极 大 荣 光 之 中 , 有 声 音 出 来 向 他 说 , 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。 |
| [kjv] | For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
1:18 | [hgb] | 我 们 同 他 在 圣 山 的 时 候 , 亲 自 听 见 这 声 音 从 天 上 出 来 。 |
| [kjv] | And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount. |
1:19 | [hgb] | 我 们 并 有 先 知 更 确 的 预 言 , 如 同 灯 照 在 暗 处 。 你 们 在 这 预 言 上 留 意 , 直 等 到 天 发 亮 晨 星 在 你 们 心 里 出 现 的 时 候 , 才 是 好 的 。 |
| [kjv] | We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: |
1:20 | [hgb] | 第 一 要 紧 的 , 该 知 道 经 上 所 有 的 预 言 , 没 有 可 随 私 意 解 说 的 。 |
| [kjv] | Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. |
1:21 | [hgb] | 因 为 预 言 从 来 没 有 出 于 人 意 的 , 乃 是 人 被 圣 灵 感 动 说 出 神 的 话 来 。 |
| [kjv] | For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. |