O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
5:1[hb5] 弟 兄 們 、 論 到 時 候 日 期 、 不 用 寫 信 給 你 們 .
   [kjv] But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
   [bbe] But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you.
5:2[hb5] 因 為 你 們 自 己 明 明 曉 得 、 主 的 日 子 來 到 、 好 像 夜 間 的 賊 一 樣 。
   [kjv] For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
   [bbe] For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.
5:3[hb5] 人 正 說 平 安 穩 妥 的 時 候 、 災 禍 忽 然 臨 到 他 們 、 如 同 產 難 臨 到 懷 胎 的 婦 人 一 樣 . 他 們 絕 不 能 逃 脫 。
   [kjv] For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
   [bbe] When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.
5:4[hb5] 弟 兄 們 、 你 們 卻 不 在 黑 暗 裡 、 叫 那 日 子 臨 到 你 們 像 賊 一 樣 。
   [kjv] But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
   [bbe] But you, my brothers, are not in the dark, for that day to overtake you like a thief:
5:5[hb5] 你 們 都 是 光 明 之 子 、 都 是 白 晝 之 子 、 我 們 不 是 屬 黑 夜 的 、 也 不 是 屬 幽 暗 的 .
   [kjv] Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
   [bbe] For you are all sons of light and of the day: we are not of the night or of the dark.
5:6[hb5] 所 以 我 們 不 要 睡 覺 、 像 別 人 一 樣 、 總 要 儆 醒 謹 守 。
   [kjv] Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
   [bbe] So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
5:7[hb5] 因 為 睡 了 的 人 是 在 夜 間 睡 . 醉 了 的 人 是 在 夜 間 醉 .
   [kjv] For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
   [bbe] For those who are sleeping do so in the night; and those who are the worse for drink are so in the night;
5:8[hb5] 但 我 們 既 然 屬 乎 白 晝 、 就 應 當 謹 守 、 把 信 和 愛 當 作 護 心 鏡 遮 胸 . 把 得 救 的 盼 望 當 作 頭 盔 戴 上 。
   [kjv] But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
   [bbe] But let us, who are of the day, be serious, putting on the breastplate of faith and love, and on our heads, the hope of salvation.
5:9[hb5] 因 為   神 不 是 預 定 我 們 受 刑 、 乃 是 預 定 我 們 藉 著 我 們 主 耶 穌 基 督 得 救 .
   [kjv] For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
   [bbe] For God's purpose for us is not wrath, but salvation through our Lord Jesus Christ,
5:10[hb5] 他 替 我 們 死 、 叫 我 們 無 論 醒 著 睡 著 、 都 與 他 同 活 。
   [kjv] Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
   [bbe] Who was put to death for us, so that, awake or sleeping, we may have a part in his life.
5:11[hb5] 所 以 你 們 該 彼 此 勸 慰 、 互 相 建 立 、 正 如 你 們 素 常 所 行 的 。
   [kjv] Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
   [bbe] So then, go on comforting and building up one another, as you have been doing.
5:12[hb5] 弟 兄 們 、 我 們 勸 你 們 敬 重 那 在 你 們 中 間 勞 苦 的 人 、 就 是 在 主 裡 面 治 理 你 們 、 勸 戒 你 們 的 .
   [kjv] And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
   [bbe] But we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;
5:13[hb5] 又 因 他 們 所 作 的 工 、 用 愛 心 格 外 尊 重 他 們 . 你 們 也 要 彼 此 和 睦 。
   [kjv] And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
   [bbe] And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.
5:14[hb5] 我 們 又 勸 弟 兄 們 、 要 警 戒 不 守 規 矩 的 人 . 勉 勵 灰 心 的 人 . 扶 助 軟 弱 的 人 . 也 要 向 眾 人 忍 耐 。
   [kjv] Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
   [bbe] And our desire is that you will keep control over those whose lives are not well ordered, giving comfort to the feeble-hearted, supporting those with little strength, and putting up with much from all.
5:15[hb5] 你 們 要 謹 慎 、 無 論 是 誰 都 不 可 以 惡 報 惡 . 或 是 彼 此 相 待 、 或 是 待 眾 人 、 常 要 追 求 良 善 。
   [kjv] See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
   [bbe] Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.
5:16[hb5] 要 常 常 喜 樂 .
   [kjv] Rejoice evermore.
   [bbe] Have joy at all times.
5:17[hb5] 不 住 的 禱 告 .
   [kjv] Pray without ceasing.
   [bbe] Keep on with your prayers.
5:18[hb5] 凡 事 謝 恩 . 因 為 這 是   神 在 基 督 耶 穌 裡 向 你 們 所 定 的 旨 意 。
   [kjv] In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
   [bbe] In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you.
5:19[hb5] 不 要 銷 滅 聖 靈 的 感 動 .
   [kjv] Quench not the Spirit.
   [bbe] Do not put out the light of the Spirit;
5:20[hb5] 不 要 藐 視 先 知 的 講 論 .
   [kjv] Despise not prophesyings.
   [bbe] Do not make little of the words of the prophets;
5:21[hb5] 但 要 凡 事 察 驗 . 善 美 的 要 持 守 。
   [kjv] Prove all things; hold fast that which is good.
   [bbe] Let all things be tested; keep to what is good;
5:22[hb5] 各 樣 的 惡 事 要 禁 戒 不 作 。
   [kjv] Abstain from all appearance of evil.
   [bbe] Keep from every form of evil.
5:23[hb5] 願 賜 平 安 的   神 、 親 自 使 你 們 全 然 成 聖 . 又 願 你 們 的 靈 、 與 魂 、 與 身 子 、 得 蒙 保 守 、 在 我 主 耶 穌 基 督 降 臨 的 時 候 、 完 全 無 可 指 摘 。
   [kjv] And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
   [bbe] And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.
5:24[hb5] 那 召 你 們 的 本 是 信 實 的 、 他 必 成 就 這 事 。
   [kjv] Faithful is he that calleth you, who also will do it.
   [bbe] God, by whom you have been marked out in his purpose, is unchanging and will make it complete.
5:25[hb5] 請 弟 兄 們 為 我 們 禱 告 。
   [kjv] Brethren, pray for us.
   [bbe] Brothers, keep us in mind in your prayers.
5:26[hb5] 與 眾 弟 兄 親 嘴 問 安 務 要 聖 潔 。
   [kjv] Greet all the brethren with an holy kiss.
   [bbe] Give all the brothers a holy kiss.
5:27[hb5] 我 指 著 主 囑 咐 你 們 、 要 把 這 信 念 給 眾 弟 兄 聽 。
   [kjv] I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
   [bbe] I give orders in the name of the Lord that all the brothers are to be present at the reading of this letter.
5:28[hb5] 願 我 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 與 你 們 同 在 。
   [kjv] The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
   [bbe] The grace of our Lord Jesus Christ be with you.