4:1 | [hgb] | 你 们 作 主 人 的 , 要 公 公 平 平 的 待 仆 人 , 因 为 知 道 你 们 也 有 一 位 主 在 天 上 。 |
| [kjv] | Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. |
4:2 | [hgb] | 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。 |
| [kjv] | Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; |
4:3 | [hgb] | 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 , ( 我 为 此 被 捆 锁 ) 。 |
| [kjv] | Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
4:4 | [hgb] | 叫 我 按 着 所 该 说 的 话 , 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。 |
| [kjv] | That I may make it manifest, as I ought to speak. |
4:5 | [hgb] | 你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。 |
| [kjv] | Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. |
4:6 | [hgb] | 你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。 |
| [kjv] | Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. |
4:7 | [hgb] | 有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 。 |
| [kjv] | All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: |
4:8 | [hgb] | 我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。 |
| [kjv] | Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; |
4:9 | [hgb] | 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 。 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 |
| [kjv] | With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. |
4:10 | [hgb] | 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 。 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 ) |
| [kjv] | Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) |
4:11 | [hgb] | 耶 数 又 称 为 犹 士 都 , 也 问 你 们 安 。 奉 割 礼 的 人 中 , 只 有 这 三 个 人 , 是 为 神 的 国 与 我 一 同 作 工 的 。 也 是 叫 我 心 里 得 安 慰 的 。 |
| [kjv] | And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. |
4:12 | [hgb] | 有 你 们 那 里 的 人 , 作 基 督 耶 稣 仆 人 的 以 巴 弗 问 你 们 安 。 他 在 祷 告 之 间 , 常 为 你 们 竭 力 地 祈 求 , 愿 你 们 在 神 一 切 的 旨 意 上 , 得 以 完 全 。 信 心 充 足 , 能 站 立 得 稳 。 |
| [kjv] | Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. |
4:13 | [hgb] | 他 为 你 们 和 老 底 嘉 并 希 拉 波 立 的 弟 兄 , 多 多 地 劳 苦 。 这 是 我 可 以 给 他 作 见 证 的 。 |
| [kjv] | For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. |
4:14 | [hgb] | 所 亲 爱 的 医 生 路 加 , 和 底 马 问 你 们 安 。 |
| [kjv] | Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. |
4:15 | [hgb] | 请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。 |
| [kjv] | Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. |
4:16 | [hgb] | 你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 。 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。 |
| [kjv] | And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. |
4:17 | [hgb] | 要 对 亚 基 布 说 , 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。 |
| [kjv] | And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. |
4:18 | [hgb] | 我 保 罗 亲 笔 问 你 们 安 。 你 们 要 记 念 我 的 捆 锁 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 。 |
| [kjv] | The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. |