O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
3:1[hgb] 你 看 父 赐 给 我 们 是 何 等 的 慈 爱 , 使 我 们 得 称 为 神 的 儿 女 。 我 们 也 真 是 他 的 儿 女 。 世 人 所 以 不 认 识 我 们 , 是 因 未 曾 认 识 他 。
   [kjv] Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
3:2[hgb] 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 我 们 现 在 是 神 的 儿 女 , 将 来 如 何 , 还 未 显 明 。 但 我 们 知 道 主 若 显 现 , 我 们 必 要 像 他 。 因 为 必 得 见 他 的 真 体 。
   [kjv] Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
3:3[hgb] 凡 向 他 有 这 指 望 的 , 就 洁 净 自 己 , 像 他 洁 净 一 样 。
   [kjv] And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
3:4[hgb] 凡 犯 罪 的 , 就 是 违 背 律 法 。 违 背 律 法 就 是 罪 。
   [kjv] Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
3:5[hgb] 你 们 知 道 主 曾 显 现 , 是 要 除 掉 人 的 罪 。 在 他 并 没 有 罪 。
   [kjv] And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
3:6[hgb] 凡 住 在 他 里 面 的 , 就 不 犯 罪 。 凡 犯 罪 的 , 是 未 曾 看 见 他 , 也 未 曾 认 识 他 。
   [kjv] Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
3:7[hgb] 小 子 们 哪 , 不 要 被 人 诱 惑 , 行 义 的 才 是 义 人 。 正 如 主 是 义 的 一 样 。
   [kjv] Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
3:8[hgb] 犯 罪 的 是 属 魔 鬼 , 因 为 魔 鬼 从 起 初 就 犯 罪 。 神 的 儿 子 显 现 出 来 , 为 要 除 灭 魔 鬼 的 作 为 。
   [kjv] He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
3:9[hgb] 凡 从 神 生 的 就 不 犯 罪 , 因 神 的 道 ( 原 文 作 种 ) 存 在 他 心 里 。 他 也 不 能 犯 罪 , 因 为 他 是 由 神 生 的 。
   [kjv] Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
3:10[hgb] 从 此 就 显 出 谁 是 神 的 儿 女 , 谁 是 魔 鬼 的 儿 女 。 凡 不 行 义 的 , 就 不 属 神 。 不 爱 弟 兄 的 也 是 如 此 。
   [kjv] In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
3:11[hgb] 我 们 应 当 彼 此 相 爱 。 这 就 是 你 们 从 起 初 所 听 见 的 命 令 。
   [kjv] For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
3:12[hgb] 不 可 像 该 隐 。 他 是 属 那 恶 者 , 杀 了 他 的 兄 弟 。 为 什 么 杀 了 他 呢 ? 因 自 己 的 行 为 是 恶 的 , 兄 弟 的 行 为 是 善 的 。
   [kjv] Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
3:13[hgb] 弟 兄 们 , 世 人 若 恨 你 们 , 不 要 以 为 希 奇 。
   [kjv] Marvel not, my brethren, if the world hate you.
3:14[hgb] 我 们 因 为 爱 弟 兄 , 就 晓 得 是 已 经 出 死 入 生 了 。 没 有 爱 心 的 , 仍 住 在 死 中 。
   [kjv] We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
3:15[hgb] 凡 恨 他 弟 兄 的 , 就 是 杀 人 的 。 你 们 晓 得 凡 杀 人 的 , 没 有 永 生 存 在 他 里 面 。
   [kjv] Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
3:16[hgb] 主 为 我 们 舍 命 , 我 们 从 此 就 知 道 何 为 爱 。 我 们 也 当 为 弟 兄 舍 命 。
   [kjv] Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
3:17[hgb] 凡 有 世 上 财 物 的 , 看 见 弟 兄 穷 乏 , 却 塞 住 怜 恤 的 心 , 爱 神 的 心 怎 能 存 在 他 里 面 呢 ?
   [kjv] But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
3:18[hgb] 小 子 们 哪 , 我 们 相 爱 , 不 要 只 在 言 语 和 舌 头 上 。 总 要 在 行 为 和 诚 实 上 。
   [kjv] My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
3:19[hgb] 从 此 就 知 道 我 们 是 属 真 理 的 , 并 且 我 们 的 心 在 神 面 前 可 以 安 稳 。
   [kjv] And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
3:20[hgb] 我 们 的 心 若 责 备 我 们 , 神 比 我 们 的 心 大 , 一 切 事 没 有 不 知 道 的 。
   [kjv] For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
3:21[hgb] 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 我 们 的 心 若 不 责 备 我 们 , 就 可 以 向 神 坦 然 无 惧 了 。
   [kjv] Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
3:22[hgb] 并 且 我 们 一 切 所 求 的 , 就 从 他 得 着 。 因 为 我 们 遵 守 他 的 命 令 , 行 他 所 喜 悦 的 事 。
   [kjv] And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
3:23[hgb] 神 的 命 令 就 是 叫 我 们 信 他 儿 子 耶 稣 基 督 的 名 , 且 照 他 所 赐 给 我 们 的 命 令 彼 此 相 爱 。
   [kjv] And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
3:24[hgb] 遵 守 神 命 令 的 , 就 住 在 神 里 面 。 神 也 住 在 他 里 面 。 我 们 所 以 知 道 神 住 在 我 们 里 面 , 是 因 他 所 赐 给 我 们 的 圣 灵 。
   [kjv] And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.