O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
11:1[hb5] 以 色 列 年 幼 的 時 候 我 愛 他 、 就 從 埃 及 召 出 我 的 兒 子 來 。
   [kjv] When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
   [bbe] When Israel was a child he was dear to me; and I took my son out of Egypt.
11:2[hb5] 先 知 越 發 招 呼 他 們 、 他 們 越 發 走 開 、 向 諸 巴 力 獻 祭 、 給 雕 刻 的 偶 像 燒 香 。
   [kjv] As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
   [bbe] When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
11:3[hb5] 我 原 教 導 以 法 蓮 行 走 、 用 膀 臂 抱 著 他 們 、 他 們 卻 不 知 道 是 我 醫 治 他 們 。
   [kjv] I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
   [bbe] But I was guiding Ephraim's footsteps; I took them up in my arms, but they were not conscious that I was ready to make them well.
11:4[hb5] 我 用 慈 繩 〔 慈 原 文 作 人 的 〕 愛 索 牽 引 他 們 、 我 待 他 們 如 人 放 鬆 牛 的 兩 腮 夾 板 、 把 糧 食 放 在 他 們 面 前 。
   [kjv] I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
   [bbe] I made them come after me with the cords of a man, with the bands of love; I was to them as one who took the yoke from off their mouths, putting meat before them.
11:5[hb5] 他 們 必 不 歸 回 埃 及 地 、 亞 述 人 卻 要 作 他 們 的 王 、 因 他 們 不 肯 歸 向 我 。
   [kjv] He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
   [bbe] He will go back to the land of Egypt and the Assyrian will be his king, because they would not come back to me.
11:6[hb5] 刀 劍 必 臨 到 他 們 的 城 邑 、 毀 壞 門 閂 、 把 人 吞 滅 、 都 因 他 們 隨 從 自 己 的 計 謀 。
   [kjv] And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
   [bbe] And the sword will go through his towns, wasting his children and causing destruction because of their evil designs.
11:7[hb5] 我 的 民 偏 要 背 道 離 開 我 、 眾 先 知 雖 然 招 呼 他 們 歸 向 至 上 的 主 、 卻 無 人 尊 崇 主 。
   [kjv] And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
   [bbe] My people are given up to sinning against me; though their voice goes up on high, no one will be lifting them up.
11:8[hb5] 以 法 蓮 哪 、 我 怎 能 捨 棄 你 、 以 色 列 阿 、 我 怎 能 棄 絕 你 、 我 怎 能 使 你 如 押 瑪 、 怎 能 使 你 如 洗 扁 、 我 回 心 轉 意 、 我 的 憐 愛 大 大 發 動 。
   [kjv] How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
   [bbe] How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
11:9[hb5] 我 必 不 發 猛 烈 的 怒 氣 、 也 不 再 毀 滅 以 法 蓮 、 因 我 是   神 、 並 非 世 人 、 是 你 們 中 間 的 聖 者 、 我 必 不 在 怒 中 臨 到 你 們 。
   [kjv] I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
   [bbe] I will not put into effect the heat of my wrath; I will not again send destruction on Ephraim; for I am God and not man, the Holy One among you; I will not put an end to you.
11:10[hb5] 耶 和 華 必 如 獅 子 吼 叫 、 子 民 必 跟 隨 他 、 他 一 吼 叫 、 他 們 就 從 西 方 急 速 而 來 。
   [kjv] They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
   [bbe] They will go after the Lord; his cry will be like that of a lion; his cry will be loud, and the children will come from the west, shaking with fear;
11:11[hb5] 他 們 必 如 雀 鳥 從 埃 及 急 速 而 來 、 又 如 鴿 子 從 亞 述 地 來 到 . 我 必 使 他 們 住 自 己 的 房 屋 、 這 是 耶 和 華 說 的 。
   [kjv] They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
   [bbe] Shaking with fear like a bird, they will come out of Egypt, like a dove out of the land of Assyria: and I will give them rest in their houses, says the Lord.
11:12[hb5] 以 法 蓮 用 謊 話 、 以 色 列 家 用 詭 計 圍 繞 我 、 猶 大 卻 靠   神 掌 權 、 向 聖 者 有 忠 心 。 〔 或 作 猶 大 向   神 向 誠 實 的 聖 者 猶 疑 不 定 〕
   [kjv] Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
   [bbe] The deceit of Ephraim and the false words of Israel are about me on every side. ...