20:1 | [hb5] | 拿 瑪 人 瑣 法 回 答 說 、 |
| [kjv] | Then answered Zophar the Naamathite, and said, |
| [bbe] | Then Zophar the Naamathite made answer and said, |
20:2 | [hb5] | 我 心 中 急 躁 、 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。 |
| [kjv] | Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. |
| [bbe] | For this cause my thoughts are troubling me and driving me on. |
20:3 | [hb5] | 我 已 聽 見 那 羞 辱 我 責 備 我 的 話 . 我 的 悟 性 叫 我 回 答 。 |
| [kjv] | I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. |
| [bbe] | I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom. |
20:4 | [hb5] | 你 豈 不 知 亙 古 以 來 、 自 從 人 生 在 地 、 |
| [kjv] | Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, |
| [bbe] | Have you knowledge of this from early times, when man was placed on the earth, |
20:5 | [hb5] | 惡 人 誇 勝 是 暫 時 的 、 不 敬 虔 人 的 喜 樂 不 過 轉 眼 之 間 麼 。 |
| [kjv] | That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? |
| [bbe] | That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute? |
20:6 | [hb5] | 他 的 尊 榮 雖 達 到 天 上 、 頭 雖 頂 到 雲 中 . |
| [kjv] | Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; |
| [bbe] | Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds; |
20:7 | [hb5] | 他 終 必 滅 亡 、 像 自 己 的 糞 一 樣 . 素 來 見 他 的 人 要 說 、 他 在 哪 裡 呢 。 |
| [kjv] | Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? |
| [bbe] | Like the waste from his body he comes to an end for ever: those who have seen him say, Where is he? |
20:8 | [hb5] | 他 必 飛 去 如 夢 、 不 再 尋 見 . 速 被 趕 去 如 夜 間 的 異 象 。 |
| [kjv] | He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night. |
| [bbe] | He is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night. |
20:9 | [hb5] | 親 眼 見 過 他 的 、 必 不 再 見 他 . 他 的 本 處 、 也 再 見 不 著 他 。 |
| [kjv] | The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. |
| [bbe] | The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him. |
20:10 | [hb5] | 他 的 兒 女 要 求 窮 人 的 恩 、 他 的 手 要 賠 還 不 義 之 財 。 |
| [kjv] | His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. |
| [bbe] | His children are hoping that the poor will be kind to them, and his hands give back his wealth. |
20:11 | [hb5] | 他 的 骨 頭 雖 然 有 青 年 之 力 、 卻 要 和 他 一 同 躺 臥 在 塵 土 中 。 |
| [kjv] | His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust. |
| [bbe] | His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust. |
20:12 | [hb5] | 他 口 內 雖 以 惡 為 甘 甜 、 藏 在 舌 頭 底 下 、 |
| [kjv] | Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue; |
| [bbe] | Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue; |
20:13 | [hb5] | 愛 戀 不 捨 、 含 在 口 中 . |
| [kjv] | Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
| [bbe] | Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth; |
20:14 | [hb5] | 他 的 食 物 在 肚 裡 、 卻 要 化 為 酸 、 在 他 裡 面 成 為 虺 蛇 的 惡 毒 。 |
| [kjv] | Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
| [bbe] | His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him. |
20:15 | [hb5] | 他 吞 了 財 寶 、 還 要 吐 出 . 神 要 從 他 腹 中 掏 出 來 。 |
| [kjv] | He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. |
| [bbe] | He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God. |
20:16 | [hb5] | 他 必 吸 飲 虺 蛇 的 毒 氣 . 蝮 蛇 的 舌 頭 也 必 殺 他 。 |
| [kjv] | He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him. |
| [bbe] | He takes the poison of snakes into his mouth, the tongue of the snake is the cause of his death. |
20:17 | [hb5] | 流 奶 與 蜜 之 河 、 他 不 得 再 見 。 |
| [kjv] | He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. |
| [bbe] | Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk. |
20:18 | [hb5] | 他 勞 碌 得 來 的 要 賠 還 、 不 得 享 用 . 〔 原 文 作 吞 下 〕 不 能 照 所 得 的 財 貨 歡 樂 。 |
| [kjv] | That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. |
| [bbe] | He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading. |
20:19 | [hb5] | 他 欺 壓 窮 人 、 且 又 離 棄 . 強 取 非 自 己 所 蓋 的 房 屋 。 〔 或 作 強 取 房 屋 不 得 再 建 造 〕 |
| [kjv] | Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not; |
| [bbe] | Because he has been cruel to the poor, turning away from them in their trouble; because he has taken a house by force which he did not put up; |
20:20 | [hb5] | 他 因 貪 而 無 厭 、 所 喜 悅 的 連 一 樣 也 不 能 保 守 。 |
| [kjv] | Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. |
| [bbe] | There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight. |
20:21 | [hb5] | 其 餘 的 、 沒 有 一 樣 他 不 吞 滅 . 所 以 他 的 福 樂 不 能 長 久 。 |
| [kjv] | There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods. |
| [bbe] | He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end. |
20:22 | [hb5] | 他 在 滿 足 有 餘 的 時 候 、 必 到 狹 窄 的 地 步 . 凡 受 苦 楚 的 人 、 都 必 加 手 在 他 身 上 。 |
| [kjv] | In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him. |
| [bbe] | Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him. |
20:23 | [hb5] | 他 正 要 充 滿 肚 腹 的 時 候 、 神 必 將 猛 烈 的 忿 怒 降 在 他 身 上 、 正 在 他 喫 飯 的 時 候 、 要 將 這 忿 怒 像 雨 降 在 他 身 上 。 |
| [kjv] | When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. |
| [bbe] | God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain. |
20:24 | [hb5] | 他 要 躲 避 鐵 器 、 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。 |
| [kjv] | He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. |
| [bbe] | He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him; |
20:25 | [hb5] | 他 把 箭 一 抽 、 就 從 他 身 上 出 來 . 發 光 的 箭 頭 、 從 他 膽 中 出 來 . 有 驚 惶 臨 在 他 身 上 。 |
| [kjv] | It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him. |
| [bbe] | He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears. |
20:26 | [hb5] | 他 的 財 寶 歸 於 黑 暗 . 人 所 不 吹 的 火 、 要 把 他 燒 滅 、 要 把 他 帳 棚 中 所 剩 下 的 燒 燬 。 |
| [kjv] | All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle. |
| [bbe] | All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent. |
20:27 | [hb5] | 天 要 顯 明 他 的 罪 孽 、 地 要 興 起 攻 擊 他 。 |
| [kjv] | The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him. |
| [bbe] | The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him. |
20:28 | [hb5] | 他 的 家 產 必 然 過 去 . 神 發 怒 的 日 子 、 他 的 貨 物 都 要 消 滅 。 |
| [kjv] | The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. |
| [bbe] | The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath. |
20:29 | [hb5] | 這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 、 是 神 為 他 所 定 的 產 業 。 |
| [kjv] | This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. |
| [bbe] | This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God. |