O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
48:1[hgb] 雅 各 家 , 称 为 以 色 列 名 下 , 从 犹 大 水 源 出 来 的 , 当 听 我 言 。 你 们 指 着 耶 和 华 的 名 起 誓 , 提 说 以 色 列 的 神 , 却 不 凭 诚 实 , 不 凭 公 义 。
   [bbe] Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.
48:2[hgb] ( 他 们 自 称 为 圣 城 的 人 , 所 倚 靠 的 是 名 为 万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 )
   [bbe] For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.
48:3[hgb] 主 说 , 早 先 的 事 我 从 古 时 说 明 , 已 经 出 了 我 的 口 , 也 是 我 所 指 示 的 , 我 忽 然 行 作 , 事 便 成 就 。
   [bbe] I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.
48:4[hgb] 因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 , 你 的 颈 项 是 铁 的 , 你 的 额 是 铜 的 ,
   [bbe] Because I saw that your heart was hard, and that your neck was an iron cord, and your brow brass;
48:5[hgb] 所 以 我 从 古 时 将 这 事 给 你 说 明 , 在 未 成 以 先 指 示 你 , 免 得 你 说 , 这 些 事 是 我 的 偶 像 所 行 的 , 是 我 雕 刻 的 偶 像 , 和 我 铸 造 的 偶 像 所 命 定 的 。
   [bbe] For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about.
48:6[hgb] 你 已 经 听 见 , 现 在 要 看 见 这 一 切 , 你 不 说 明 吗 ? 从 今 以 后 , 我 将 新 事 就 是 你 所 不 知 道 的 隐 密 事 , 指 示 你 。
   [bbe] All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
48:7[hgb] 这 事 是 现 今 造 的 , 并 非 从 古 就 有 , 在 今 日 以 先 , 你 也 未 曾 听 见 , 免 得 你 说 , 这 事 我 早 已 知 道 了 。
   [bbe] They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.
48:8[hgb] 你 未 曾 听 见 , 未 曾 知 道 , 你 的 耳 朵 从 来 未 曾 开 通 。 我 原 知 道 你 行 事 极 其 诡 诈 , 你 自 从 出 胎 以 来 , 便 称 为 悖 逆 的 。
   [bbe] Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
48:9[hgb] 我 为 我 的 名 , 暂 且 忍 怒 , 为 我 的 颂 赞 , 向 你 容 忍 , 不 将 你 剪 除 。
   [bbe] Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.
48:10[hgb] 我 熬 炼 你 , 却 不 像 熬 炼 银 子 。 你 在 苦 难 的 炉 中 , 我 拣 选 你 。
   [bbe] See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
48:11[hgb] 我 为 自 己 的 缘 故 必 行 这 事 , 我 焉 能 使 我 的 名 被 亵 渎 , 我 必 不 将 我 的 荣 耀 归 给 假 神 。
   [bbe] For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.
48:12[hgb] 雅 各 , 我 所 选 召 的 以 色 列 阿 , 当 听 我 言 。 我 是 耶 和 华 , 我 是 首 先 的 , 也 是 末 后 的 。
   [bbe] Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.
48:13[hgb] 我 手 立 了 地 的 根 基 , 我 右 手 铺 张 诸 天 , 我 一 招 呼 便 都 立 住 。
   [bbe] Yes, by my hand was the earth placed on its base, and by my right hand the heavens were stretched out; at my word they take up their places.
48:14[hgb] 你 们 都 当 聚 集 而 听 , 他 们 ( 或 作 偶 像 ) 内 中 谁 说 过 这 些 事 。 耶 和 华 所 爱 的 人 , 必 向 巴 比 伦 行 他 所 喜 悦 的 事 , 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。
   [bbe] Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans.
48:15[hgb] 惟 有 我 曾 说 过 , 我 又 选 召 他 , 领 他 来 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。
   [bbe] I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.
48:16[hgb] 你 们 要 就 近 我 来 听 这 话 。 我 从 起 头 并 未 曾 在 隐 密 处 说 话 , 自 从 有 这 事 , 我 就 在 那 里 。 现 在 主 耶 和 华 差 遣 我 和 他 的 灵 来 。 ( 或 作 耶 和 华 和 他 的 灵 差 遣 我 来 )
   [bbe] Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.
48:17[hgb] 耶 和 华 你 的 救 赎 主 , 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 , 我 是 耶 和 华 你 的 神 , 教 训 你 使 你 得 益 处 , 引 导 你 所 当 行 的 路 。
   [bbe] The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.
48:18[hgb] 甚 愿 你 素 来 听 从 我 的 命 令 , 你 的 平 安 就 如 河 水 , 你 的 公 义 就 如 海 浪 。
   [bbe] If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:
48:19[hgb] 你 的 后 裔 也 必 多 如 海 沙 , 你 腹 中 所 生 的 也 必 多 如 沙 粒 。 他 的 名 在 我 面 前 必 不 剪 除 , 也 不 灭 绝 。
   [bbe] Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.
48:20[hgb] 你 们 要 从 巴 比 伦 出 来 , 从 迦 勒 底 人 中 逃 脱 , 以 欢 呼 的 声 音 传 扬 说 , 耶 和 华 救 赎 了 他 的 仆 人 雅 各 , 你 们 要 将 这 事 宣 扬 到 地 极 。
   [bbe] Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.
48:21[hgb] 耶 和 华 引 导 他 们 , 经 过 沙 漠 , 他 们 并 不 干 渴 , 他 为 他 们 使 水 从 磐 石 而 流 , 分 裂 磐 石 水 就 涌 出 。
   [bbe] They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
48:22[hgb] 耶 和 华 说 , 恶 人 必 不 得 平 安 。
   [bbe] There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.