9:1 | [hgb] | ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 慕 拉 便 。 ) 我 要 一 心 称 谢 耶 和 华 。 我 要 传 扬 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。 |
| [kjv] | I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. |
| [bbe] | <To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works. |
9:2 | [hgb] | 我 要 因 你 欢 喜 快 乐 。 至 高 者 阿 , 我 要 歌 颂 你 的 名 。 |
| [kjv] | I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
| [bbe] | I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High. |
9:3 | [hgb] | 我 的 仇 敌 转 身 退 去 的 时 候 , 他 们 一 见 你 的 面 , 就 跌 倒 灭 亡 。 |
| [kjv] | When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. |
| [bbe] | When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you. |
9:4 | [hgb] | 因 你 已 经 为 我 伸 冤 , 为 我 辨 屈 。 你 坐 在 宝 座 上 , 按 公 义 审 判 。 |
| [kjv] | For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. |
| [bbe] | For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness. |
9:5 | [hgb] | 你 曾 斥 责 外 邦 。 你 曾 灭 绝 恶 人 。 你 曾 涂 抹 他 们 的 名 , 直 到 永 永 远 远 。 |
| [kjv] | Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. |
| [bbe] | You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever. |
9:6 | [hgb] | 仇 敌 到 了 尽 头 。 他 们 被 毁 坏 , 直 到 永 远 。 你 拆 毁 他 们 的 城 邑 。 连 他 们 的 名 号 , 都 归 于 无 有 。 |
| [kjv] | O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. |
| [bbe] | You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever. |
9:7 | [hgb] | 惟 耶 和 华 坐 着 为 王 , 直 到 永 远 。 他 已 经 为 审 判 设 摆 他 的 宝 座 。 |
| [kjv] | But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. |
| [bbe] | But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging. |
9:8 | [hgb] | 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 正 直 判 断 万 民 。 |
| [kjv] | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
| [bbe] | And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples. |
9:9 | [hgb] | 耶 和 华 又 要 给 受 欺 压 的 人 作 高 台 , 在 患 难 的 时 候 作 高 台 。 |
| [kjv] | The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. |
| [bbe] | The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble; |
9:10 | [hgb] | 耶 和 华 阿 , 认 识 你 名 的 人 要 倚 靠 你 。 因 你 没 有 离 弃 寻 求 你 的 人 。 |
| [kjv] | And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. |
| [bbe] | And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you. |
9:11 | [hgb] | 应 当 歌 颂 居 锡 安 的 耶 和 华 , 将 他 所 行 的 传 扬 在 众 民 中 。 |
| [kjv] | Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. |
| [bbe] | Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people. |
9:12 | [hgb] | 因 为 那 追 讨 流 人 血 之 罪 的 , 他 记 念 受 屈 的 人 , 不 忘 记 困 苦 人 的 哀 求 。 |
| [kjv] | When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
| [bbe] | When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor. |
9:13 | [hgb] | 耶 和 华 阿 , 你 是 从 死 门 把 我 提 拔 起 来 的 。 求 你 怜 恤 我 。 看 那 恨 我 的 人 所 加 给 我 的 苦 难 。 |
| [kjv] | Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: |
| [bbe] | Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death; |
9:14 | [hgb] | 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 美 德 。 我 必 在 锡 安 城 的 门 ( 城 原 文 作 女 子 ) , 因 你 的 救 恩 欢 乐 。 |
| [kjv] | That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. |
| [bbe] | So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation. |
9:15 | [hgb] | 外 邦 人 陷 在 自 己 所 掘 的 坑 中 。 他 们 的 脚 , 在 自 己 暗 设 的 网 罗 里 缠 住 了 。 |
| [kjv] | The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. |
| [bbe] | The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken. |
9:16 | [hgb] | 耶 和 华 已 将 自 己 显 明 了 , 他 已 施 行 审 判 。 恶 人 被 自 己 手 所 作 的 缠 住 了 ( 或 作 他 叫 恶 人 被 自 己 手 所 作 的 累 住 了 ) 。 ( 细 拉 ) |
| [kjv] | The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. |
| [bbe] | The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.) |
9:17 | [hgb] | 恶 人 , 就 是 忘 记 神 的 外 邦 人 , 都 必 归 到 阴 间 。 |
| [kjv] | The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. |
| [bbe] | The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. |
9:18 | [hgb] | 穷 乏 人 必 不 永 久 被 忘 , 困 苦 人 的 指 望 , 必 不 永 远 落 空 。 |
| [kjv] | For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
| [bbe] | For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever. |
9:19 | [hgb] | 耶 和 华 阿 , 求 你 起 来 , 不 容 人 得 胜 。 愿 外 邦 人 在 你 面 前 受 审 判 。 |
| [kjv] | Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. |
| [bbe] | Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you. |
9:20 | [hgb] | 耶 和 华 阿 , 求 你 使 外 邦 人 恐 惧 。 愿 他 们 知 道 自 己 不 过 是 人 。 ( 细 拉 ) |
| [kjv] | Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. |
| [bbe] | Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.) |