O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
2:1[hb5] 以 色 列 的 兒 子 是 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、 以 薩 迦 、 西 布 倫 、
   [kjv] These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
   [bbe] These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
2:2[hb5] 但 、 約 瑟 、 便 雅 憫 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。
   [kjv] Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
   [bbe] Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2:3[hb5] 猶 大 的 兒 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 、 這 三 人 是 迦 南 人 書 亞 女 兒 所 生 的 。 猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 、 耶 和 華 就 使 他 死 了 。
   [kjv] The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
   [bbe] The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
2:4[hb5] 猶 大 的 兒 婦 他 瑪 、 給 猶 大 生 法 勒 斯 、 和 謝 拉 . 猶 大 共 有 五 個 兒 子 。
   [kjv] And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
   [bbe] And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
2:5[hb5] 法 勒 斯 的 兒 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。
   [kjv] The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
   [bbe] The sons of Perez: Hezron and Hamul.
2:6[hb5] 謝 拉 的 兒 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 〔 大 拉 即 達 大 〕 共 五 人 。
   [kjv] And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
   [bbe] And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
2:7[hb5] 迦 米 的 兒 子 是 亞 干 、 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 、 連 累 了 以 色 列 人 。
   [kjv] And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
   [bbe] And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
2:8[hb5] 以 探 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅 。
   [kjv] And the sons of Ethan; Azariah.
   [bbe] And the son of Ethan: Azariah.
2:9[hb5] 希 斯 崙 所 生 的 兒 子 是 耶 拉 篾 、 蘭 、 基 路 拜 。
   [kjv] The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
   [bbe] And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
2:10[hb5] 蘭 生 亞 米 拿 達 、 亞 米 拿 達 生 拿 順 、 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。
   [kjv] And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
   [bbe] And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
2:11[hb5] 拿 順 生 撒 門 、 撒 門 生 波 阿 斯 、
   [kjv] And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
   [bbe] And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
2:12[hb5] 波 阿 斯 生 俄 備 得 、 俄 備 得 生 耶 西 、
   [kjv] And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
   [bbe] And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
2:13[hb5] 耶 西 生 長 子 以 利 押 、 次 子 亞 比 拿 達 、 三 子 示 米 亞 、 〔 示 米 亞 即 沙 瑪 見 撒 母 耳 上 十 六 章 九 節 〕
   [kjv] And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
   [bbe] And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
2:14[hb5] 四 子 拿 坦 業 、 五 子 拉 代 、
   [kjv] Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
   [bbe] Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
2:15[hb5] 六 子 阿 鮮 、 七 子 大 衛 。
   [kjv] Ozem the sixth, David the seventh:
   [bbe] Ozem, the sixth, David, the seventh;
2:16[hb5] 他 們 的 姐 妹 是 洗 魯 雅 、 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 、 共 三 人 。
   [kjv] Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
   [bbe] And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
2:17[hb5] 亞 比 該 生 亞 瑪 撒 、 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。
   [kjv] And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
   [bbe] And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
2:18[hb5] 希 斯 崙 的 兒 子 迦 勒 娶 阿 蘇 巴 、 和 耶 略 為 妻 、 阿 蘇 巴 的 兒 子 是 耶 設 、 朔 罷 、 押 墩 。
   [kjv] And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
   [bbe] And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
2:19[hb5] 阿 蘇 巴 死 了 、 迦 勒 又 娶 以 法 他 、 生 了 戶 珥 。
   [kjv] And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
   [bbe] And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
2:20[hb5] 戶 珥 生 烏 利 、 烏 利 生 比 撒 列 。
   [kjv] And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
   [bbe] And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
2:21[hb5] 希 斯 崙 正 六 十 歲 娶 了 基 列 父 親 瑪 吉 的 女 兒 、 與 他 同 房 、 瑪 吉 的 女 兒 生 了 西 割 、
   [kjv] And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
   [bbe] And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
2:22[hb5] 西 割 生 睚 珥 . 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。
   [kjv] And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
   [bbe] And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
2:23[hb5] 後 來 基 述 人 和 亞 蘭 人 、 奪 了 睚 珥 的 城 邑 、 並 基 納 和 其 鄉 村 、 共 六 十 個 . 這 都 是 基 列 父 親 瑪 吉 之 子 的 。
   [kjv] And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
   [bbe] And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
2:24[hb5] 希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 、 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 、 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。
   [kjv] And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
   [bbe] And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
2:25[hb5] 希 斯 崙 的 長 子 耶 拉 篾 生 長 子 蘭 、 又 生 布 拿 、 阿 連 、 阿 鮮 、 亞 希 雅 。
   [kjv] And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
   [bbe] And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
2:26[hb5] 耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亞 他 拉 、 是 阿 南 的 母 親 。
   [kjv] Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
   [bbe] And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
2:27[hb5] 耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。
   [kjv] And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
   [bbe] And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
2:28[hb5] 阿 南 的 兒 子 是 沙 買 、 雅 大 。 沙 買 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 述 。
   [kjv] And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
   [bbe] And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
2:29[hb5] 亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 、 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 、 和 摩 利 。
   [kjv] And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
   [bbe] And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
2:30[hb5] 拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 . 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。
   [kjv] And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
   [bbe] And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
2:31[hb5] 亞 遍 的 兒 子 是 以 示 、 以 示 的 兒 子 是 示 珊 、 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。
   [kjv] And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
   [bbe] And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
2:32[hb5] 沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 . 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。
   [kjv] And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
   [bbe] And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
2:33[hb5] 約 拿 單 的 兒 子 是 比 勒 、 撒 薩 . 這 都 是 撒 拉 篾 的 子 孫 。
   [kjv] And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
   [bbe] And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
2:34[hb5] 示 珊 沒 有 兒 子 、 只 有 女 兒 。 示 珊 有 一 個 僕 人 名 叫 耶 哈 、 是 埃 及 人 。
   [kjv] Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
   [bbe] Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
2:35[hb5] 示 珊 將 女 兒 給 了 僕 人 耶 哈 為 妻 、 給 他 生 了 亞 太 。
   [kjv] And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
   [bbe] And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
2:36[hb5] 亞 太 生 拿 單 、 拿 單 、 生 撒 拔 、
   [kjv] And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
   [bbe] And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
2:37[hb5] 撒 拔 生 以 弗 拉 、 以 弗 拉 生 俄 備 得 、
   [kjv] And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
   [bbe] And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
2:38[hb5] 俄 備 得 生 耶 戶 、 耶 戶 生 亞 撒 利 雅 、
   [kjv] And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
   [bbe] And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
2:39[hb5] 亞 撒 利 雅 生 希 利 斯 、 希 利 斯 生 以 利 亞 薩 、
   [kjv] And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
   [bbe] And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
2:40[hb5] 以 利 亞 薩 生 西 斯 買 、 西 斯 買 生 沙 龍 、
   [kjv] And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
   [bbe] And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
2:41[hb5] 沙 龍 生 耶 加 米 雅 、 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。
   [kjv] And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
   [bbe] And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
2:42[hb5] 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 、 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 、 是 希 伯 崙 之 祖 。
   [kjv] Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
   [bbe] And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
2:43[hb5] 希 伯 崙 的 兒 子 是 可 拉 、 他 普 亞 、 利 肯 、 示 瑪 。
   [kjv] And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
   [bbe] And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
2:44[hb5] 示 瑪 生 拉 含 、 是 約 干 之 祖 . 利 肯 生 沙 買 。
   [kjv] And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
   [bbe] And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
2:45[hb5] 沙 買 的 兒 子 是 瑪 雲 、 瑪 雲 是 伯 夙 之 祖 。
   [kjv] And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
   [bbe] And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
2:46[hb5] 迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 蘭 、 摩 撒 、 迦 謝 . 哈 蘭 生 迦 卸 。
   [kjv] And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
   [bbe] And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
2:47[hb5] 雅 代 的 兒 子 是 利 健 、 約 坦 、 基 珊 、 毗 力 、 以 法 、 沙 亞 弗 。
   [kjv] And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
   [bbe] And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
2:48[hb5] 迦 勒 的 妾 瑪 迦 生 示 別 、 特 哈 拿 .
   [kjv] Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
   [bbe] Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
2:49[hb5] 又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 . 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。
   [kjv] She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
   [bbe] And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
2:50[hb5] 迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 戶 珥 的 兒 子 、 記 在 下 面 . 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 、
   [kjv] These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
   [bbe] The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
2:51[hb5] 伯 利 恆 之 祖 薩 瑪 、 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。
   [kjv] Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
   [bbe] Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
2:52[hb5] 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 、 和 一 半 米 努 哈 人 。 〔 米 努 哈 人 即 瑪 拿 哈 人 〕
   [kjv] And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
   [bbe] And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
2:53[hb5] 基 列 耶 琳 的 諸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 瑪 人 、 密 來 人 . 又 從 這 些 族 中 生 出 瑣 拉 人 、 和 以 實 陶 人 來 。
   [kjv] And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
   [bbe] And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
2:54[hb5] 薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 、
   [kjv] The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
   [bbe] The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
2:55[hb5] 和 住 雅 比 斯 眾 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 蘇 甲 人 . 這 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。
   [kjv] And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
   [bbe] And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.