O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
34:1[hb5] 以 利 戶 又 說 、
   [kjv] Furthermore Elihu answered and said,
34:2[hb5] 你 們 智 慧 人 、 要 聽 我 的 話 . 有 知 識 的 人 、 要 留 心 聽 我 說 。
   [kjv] Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
34:3[hb5] 因 為 耳 朵 試 驗 話 語 、 好 像 上 膛 嘗 食 物 。
   [kjv] For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
34:4[hb5] 我 們 當 選 擇 何 為 是 、 彼 此 知 道 何 為 善 。
   [kjv] Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
34:5[hb5] 約 伯 曾 說 、 我 是 公 義 、   神 奪 去 我 的 理 .
   [kjv] For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
34:6[hb5] 我 雖 有 理 、 還 算 為 說 謊 言 的 . 我 雖 無 過 、 受 的 傷 還 不 能 醫 治 。
   [kjv] Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
34:7[hb5] 誰 像 約 伯 、 喝 譏 誚 如 同 喝 水 呢 。
   [kjv] What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
34:8[hb5] 他 與 作 孽 的 結 伴 、 和 惡 人 同 行 。
   [kjv] Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
34:9[hb5] 他 說 、 人 以   神 為 樂 、 總 是 無 益 。
   [kjv] For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
34:10[hb5] 所 以 你 們 明 理 的 人 要 聽 我 的 話 .   神 斷 不 至 行 惡 、 全 能 者 斷 不 至 作 孽 。
   [kjv] Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
34:11[hb5] 他 必 按 人 所 作 的 報 應 人 、 使 各 人 照 所 行 的 得 報 。
   [kjv] For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
34:12[hb5]   神 必 不 作 惡 、 全 能 者 也 不 偏 離 公 平 。
   [kjv] Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
34:13[hb5] 誰 派 他 治 理 地 、 安 定 全 世 界 呢 。
   [kjv] Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
34:14[hb5] 他 若 專 心 為 己 、 將 靈 和 氣 收 歸 自 己 .
   [kjv] If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
34:15[hb5] 凡 有 血 氣 的 就 必 一 同 死 亡 、 世 人 必 仍 歸 塵 土 。
   [kjv] All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
34:16[hb5] 你 若 明 理 、 就 當 聽 我 的 話 、 留 心 聽 我 言 語 的 聲 音 。
   [kjv] If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
34:17[hb5] 難 道 恨 惡 公 平 的 、 可 以 掌 權 麼 . 那 有 公 義 的 、 有 大 能 的 、 豈 可 定 他 有 罪 麼 。
   [kjv] Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
34:18[hb5] 他 對 君 王 說 、 你 是 鄙 陋 的 、 對 貴 臣 說 、 你 是 邪 惡 的 。
   [kjv] Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
34:19[hb5] 他 待 王 子 不 徇 情 面 、 也 不 看 重 富 足 的 過 於 貧 窮 的 . 因 為 都 是 他 手 所 造 。
   [kjv] How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
34:20[hb5] 在 轉 眼 之 間 、 半 夜 之 中 、 他 們 就 死 亡 . 百 姓 被 震 動 而 去 世 、 有 權 力 的 被 奪 去 非 借 人 手 。
   [kjv] In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
34:21[hb5]   神 注 目 觀 看 人 的 道 路 、 看 明 人 的 腳 步 。
   [kjv] For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
34:22[hb5] 沒 有 黑 暗 、 陰 翳 、 能 給 作 孽 的 藏 身 。
   [kjv] There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
34:23[hb5]   神 審 判 人 、 不 必 使 人 到 他 面 前 、 再 三 鑒 察 。
   [kjv] For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
34:24[hb5] 他 用 難 測 之 法 打 破 有 能 力 的 人 、 設 立 別 人 代 替 他 們 。
   [kjv] He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
34:25[hb5] 他 原 知 道 他 們 的 行 為 、 使 他 們 在 夜 間 傾 倒 滅 亡 。
   [kjv] Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
34:26[hb5] 他 在 眾 人 眼 前 擊 打 他 們 、 如 同 擊 打 惡 人 一 樣 。
   [kjv] He striketh them as wicked men in the open sight of others;
34:27[hb5] 因 為 他 們 偏 行 不 跟 從 他 、 也 不 留 心 他 的 道 .
   [kjv] Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
34:28[hb5] 甚 至 使 貧 窮 人 的 哀 聲 達 到 他 那 裡 、 他 也 聽 了 困 苦 人 的 哀 聲 。
   [kjv] So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
34:29[hb5] 他 使 人 安 靜 、 誰 能 擾 亂 〔 或 作 定 罪 〕 呢 、 他 掩 面 誰 能 見 他 呢 . 無 論 待 一 國 、 或 一 人 都 是 如 此 .
   [kjv] When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
34:30[hb5] 使 不 虔 敬 的 人 不 得 作 王 、 免 得 有 人 牢 籠 百 姓 。
   [kjv] That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
34:31[hb5] 有 誰 對   神 說 、 我 受 了 責 罰 、 不 再 犯 罪 .
   [kjv] Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
34:32[hb5] 我 所 看 不 明 的 、 求 你 指 教 我 . 我 若 作 了 孽 、 必 不 再 作 。
   [kjv] That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
34:33[hb5] 他 施 行 報 應 、 豈 要 隨 你 的 心 願 、 叫 你 推 辭 不 受 麼 。 選 定 的 、 是 你 、 不 是 我 . 你 所 知 道 的 只 管 說 罷 。
   [kjv] Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34:34[hb5] 明 理 的 人 、 和 聽 我 話 的 智 慧 人 、 必 對 我 說 、
   [kjv] Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34:35[hb5] 約 伯 說 話 沒 有 知 識 、 言 語 中 毫 無 智 慧 。
   [kjv] Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
34:36[hb5] 願 約 伯 被 試 驗 到 底 、 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。
   [kjv] My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
34:37[hb5] 他 在 罪 上 又 加 悖 逆 . 在 我 們 中 間 拍 手 、 用 許 多 言 語 輕 慢   神 。
   [kjv] For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.