16:1 | [hgb] | 心 中 的 谋 算 在 乎 人 。 舌 头 的 应 对 , 由 于 耶 和 华 。 |
| [bbe] | The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord. |
16:2 | [hgb] | 人 一 切 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 清 洁 。 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。 |
| [bbe] | All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales. |
16:3 | [hgb] | 你 所 作 的 , 要 交 托 耶 和 华 , 你 所 谋 的 , 就 必 成 立 。 |
| [bbe] | Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain. |
16:4 | [hgb] | 耶 和 华 所 造 的 , 各 适 其 用 。 就 是 恶 人 , 也 为 祸 患 的 日 子 所 造 。 |
| [bbe] | The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil. |
16:5 | [hgb] | 凡 心 里 骄 傲 的 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 虽 然 连 手 , 他 必 不 免 受 罚 。 |
| [bbe] | Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment. |
16:6 | [hgb] | 因 怜 悯 诚 实 , 罪 孽 得 赎 。 敬 畏 耶 和 华 的 , 远 离 恶 事 。 |
| [bbe] | By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil. |
16:7 | [hgb] | 人 所 行 的 若 蒙 耶 和 华 喜 悦 , 耶 和 华 也 使 他 的 仇 敌 与 他 和 好 。 |
| [bbe] | When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him. |
16:8 | [hgb] | 多 有 财 利 , 行 事 不 义 , 不 如 少 有 财 利 , 行 事 公 义 。 |
| [bbe] | Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing. |
16:9 | [hgb] | 人 心 筹 算 自 己 的 道 路 。 惟 耶 和 华 指 引 他 的 脚 步 。 |
| [bbe] | A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps. |
16:10 | [hgb] | 王 的 嘴 中 有 神 语 。 审 判 之 时 , 他 的 口 , 必 不 差 错 。 |
| [bbe] | Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging. |
16:11 | [hgb] | 公 道 的 天 平 和 秤 , 都 属 耶 和 华 。 囊 中 一 切 法 码 , 都 为 他 所 定 。 |
| [bbe] | True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work. |
16:12 | [hgb] | 作 恶 为 王 所 憎 恶 。 因 国 位 是 靠 公 义 坚 立 。 |
| [bbe] | Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness. |
16:13 | [hgb] | 公 义 的 嘴 , 为 王 所 喜 悦 。 说 正 直 话 的 , 为 王 所 喜 爱 。 |
| [bbe] | Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him. |
16:14 | [hgb] | 王 的 震 怒 , 如 杀 人 的 使 者 。 但 智 慧 人 能 止 息 王 怒 。 |
| [bbe] | The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it. |
16:15 | [hgb] | 王 的 脸 光 , 使 人 有 生 命 。 王 的 恩 典 , 好 像 春 云 时 雨 。 |
| [bbe] | In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain. |
16:16 | [hgb] | 得 智 慧 胜 似 得 金 子 。 选 聪 明 强 如 选 银 子 。 |
| [bbe] | How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver. |
16:17 | [hgb] | 正 直 人 的 道 , 是 远 离 恶 事 。 谨 守 己 路 的 , 是 保 全 性 命 。 |
| [bbe] | The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul. |
16:18 | [hgb] | 骄 傲 在 败 坏 以 先 , 狂 心 在 跌 倒 之 前 。 |
| [bbe] | Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall. |
16:19 | [hgb] | 心 里 谦 卑 与 穷 乏 人 来 往 , 强 如 将 掳 物 与 骄 傲 人 同 分 。 |
| [bbe] | Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride. |
16:20 | [hgb] | 谨 守 训 言 的 , 必 得 好 处 。 倚 靠 耶 和 华 的 , 便 为 有 福 。 |
| [bbe] | He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy. |
16:21 | [hgb] | 心 中 有 智 慧 , 必 称 为 通 达 人 。 嘴 中 的 甜 言 , 加 增 人 的 学 问 。 |
| [bbe] | The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased. |
16:22 | [hgb] | 人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 。 愚 昧 人 必 被 愚 昧 惩 治 。 |
| [bbe] | Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour. |
16:23 | [hgb] | 智 慧 人 的 心 , 教 训 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 , 增 长 学 问 。 |
| [bbe] | The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips. |
16:24 | [hgb] | 良 言 如 同 蜂 房 , 使 心 觉 甘 甜 , 使 骨 得 医 治 。 |
| [bbe] | Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones. |
16:25 | [hgb] | 有 一 条 路 , 人 以 为 正 , 至 终 成 为 死 亡 之 路 。 |
| [bbe] | There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death. |
16:26 | [hgb] | 劳 力 人 的 胃 口 , 使 他 劳 力 , 因 为 他 的 口 腹 催 逼 他 。 |
| [bbe] | The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on. |
16:27 | [hgb] | 匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 仿 佛 有 烧 焦 的 火 。 |
| [bbe] | A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire. |
16:28 | [hgb] | 乖 僻 人 播 散 分 争 。 传 舌 的 离 间 密 友 。 |
| [bbe] | A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends. |
16:29 | [hgb] | 强 暴 人 诱 惑 邻 舍 , 领 他 走 不 善 之 道 。 |
| [bbe] | A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good. |
16:30 | [hgb] | 眼 目 紧 合 的 , 图 谋 乖 僻 , 嘴 唇 紧 闭 的 , 成 就 邪 恶 。 |
| [bbe] | He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about. |
16:31 | [hgb] | 白 发 是 荣 耀 的 冠 冕 。 在 公 义 的 道 上 , 必 能 得 着 。 |
| [bbe] | The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness. |
16:32 | [hgb] | 不 轻 易 发 怒 的 , 胜 过 勇 士 。 治 服 己 心 的 , 强 如 取 城 。 |
| [bbe] | He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town. |
16:33 | [hgb] | 签 放 在 怀 里 。 定 事 由 耶 和 华 。 |
| [bbe] | A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord. |