O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
26:1[hgb] 夏 天 落 雪 , 收 割 时 下 雨 , 都 不 相 宜 。 愚 昧 人 得 尊 荣 , 也 是 如 此 。
   [bbe] Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
26:2[hgb] 麻 雀 往 来 , 燕 子 翻 飞 , 这 样 , 无 故 地 咒 诅 , 也 必 不 临 到 。
   [bbe] As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
26:3[hgb] 鞭 子 是 为 打 马 。 辔 头 是 为 勒 驴 。 刑 杖 是 为 打 愚 昧 人 的 背 。
   [bbe] A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
26:4[hgb] 不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 恐 怕 你 与 他 一 样 。
   [bbe] Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
26:5[hgb] 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 免 得 他 自 以 为 有 智 慧 。
   [bbe] Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
26:6[hgb] 借 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 损 害 。 ( 自 受 原 文 作 喝 )
   [bbe] He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
26:7[hgb] 瘸 子 的 脚 , 空 存 无 用 。 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 也 是 如 此 。
   [bbe] The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
26:8[hgb] 将 尊 荣 给 愚 昧 人 的 , 好 像 人 把 石 子 包 在 机 弦 里 。
   [bbe] Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
26:9[hgb] 箴 言 在 愚 昧 人 的 口 中 , 好 像 荆 棘 刺 入 醉 汉 的 手 。
   [bbe] Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
26:10[hgb] 雇 愚 昧 人 的 , 与 雇 过 路 人 的 , 就 像 射 伤 众 人 的 弓 箭 手 。
   [bbe] Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
26:11[hgb] 愚 昧 人 行 愚 妄 事 , 行 了 又 行 , 就 如 狗 转 过 来 吃 它 所 吐 的 。
   [bbe] Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
26:12[hgb] 你 见 自 以 为 有 智 慧 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
   [bbe] Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
26:13[hgb] 懒 惰 人 说 , 道 上 有 猛 狮 , 街 上 有 壮 狮 。
   [bbe] The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
26:14[hgb] 门 在 枢 纽 转 动 , 懒 惰 人 在 床 上 也 是 如 此 。
   [bbe] A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
26:15[hgb] 懒 惰 人 放 手 在 盘 子 里 , 就 是 向 口 撤 回 , 也 以 为 劳 乏 。
   [bbe] The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
26:16[hgb] 懒 惰 人 看 自 己 , 比 七 个 善 于 应 对 的 人 更 有 智 慧 。
   [bbe] The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
26:17[hgb] 过 路 被 事 激 动 , 管 理 不 干 己 的 争 竞 , 好 像 人 揪 住 狗 耳 。
   [bbe] He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
26:18[hgb] 人 欺 凌 邻 舍 , 却 说 , 我 岂 不 是 戏 耍 吗 ? 他 就 像 疯 狂 的 人 , 抛 掷 火 把 , 利 箭 , 与 杀 人 的 兵 器 。 ( 杀 人 的 兵 器 原 文 作 死 亡 )
   [bbe] As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
26:19[hgb] 
   [bbe] So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
26:20[hgb] 火 缺 了 柴 , 就 必 熄 灭 。 无 人 传 舌 , 争 竞 便 止 息 。
   [bbe] Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
26:21[hgb] 好 争 竞 的 人 煽 惑 争 端 , 就 如 余 火 加 炭 , 火 上 加 柴 一 样 。
   [bbe] Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
26:22[hgb] 传 舌 人 的 言 语 , 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
   [bbe] The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
26:23[hgb] 火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。
   [bbe] Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
26:24[hgb] 怨 恨 人 的 用 嘴 粉 饰 , 心 里 却 藏 着 诡 诈 。
   [bbe] With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
26:25[hgb] 他 用 甜 言 蜜 语 , 你 不 可 信 他 , 因 为 他 心 中 有 七 样 可 憎 恶 的 。
   [bbe] When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26:26[hgb] 他 虽 用 诡 诈 遮 掩 自 己 的 怨 恨 , 他 的 邪 恶 必 在 会 中 显 露 。
   [bbe] Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
26:27[hgb] 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 。 滚 石 头 的 , 石 头 必 反 滚 在 他 身 上 。
   [bbe] He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
26:28[hgb] 虚 谎 的 舌 , 恨 他 所 压 伤 的 人 。 谄 媚 的 口 , 败 坏 人 的 事 。
   [bbe] A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.