1:1 | [hgb] | 以 色 列 王 大 卫 儿 子 所 罗 门 的 箴 言 。 |
| [bbe] | The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel. |
1:2 | [hgb] | 要 使 人 晓 得 智 慧 和 训 诲 。 分 辨 通 达 的 言 语 。 |
| [bbe] | To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason: |
1:3 | [hgb] | 使 人 处 事 , 领 受 智 慧 , 仁 义 , 公 平 , 正 直 的 训 诲 。 |
| [bbe] | To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour: |
1:4 | [hgb] | 使 愚 人 灵 明 , 使 少 年 人 有 知 识 和 谋 略 。 |
| [bbe] | To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose: |
1:5 | [hgb] | 使 智 慧 人 听 见 , 增 长 学 问 。 使 聪 明 人 得 着 智 谋 。 |
| [bbe] | (The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided:) |
1:6 | [hgb] | 使 人 明 白 箴 言 和 譬 喻 , 懂 得 智 慧 人 的 言 词 和 谜 语 。 |
| [bbe] | To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings. |
1:7 | [hgb] | 敬 畏 耶 和 华 是 知 识 的 开 端 。 愚 妄 人 藐 视 智 慧 和 训 诲 。 |
| [bbe] | The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching. |
1:8 | [hgb] | 我 儿 , 要 听 你 父 亲 的 训 诲 , 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 。 ( 或 作 指 教 ) |
| [bbe] | My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother: |
1:9 | [hgb] | 因 为 这 要 作 你 头 上 的 华 冠 , 你 项 上 的 金 链 。 |
| [bbe] | For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck. |
1:10 | [hgb] | 我 儿 , 恶 人 若 引 诱 你 , 你 不 可 随 从 。 |
| [bbe] | My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them. |
1:11 | [hgb] | 他 们 若 说 , 你 与 我 们 同 去 , 我 们 要 埋 伏 流 人 之 血 , 要 蹲 伏 害 无 罪 之 人 。 |
| [bbe] | If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause; |
1:12 | [hgb] | 我 们 好 像 阴 间 , 把 他 们 活 活 吞 下 。 他 们 如 同 下 坑 的 人 , 被 我 们 囫 囵 吞 了 。 |
| [bbe] | Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; |
1:13 | [hgb] | 我 们 必 得 各 样 宝 物 , 将 所 掳 来 的 装 满 房 屋 。 |
| [bbe] | Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth; |
1:14 | [hgb] | 你 与 我 们 大 家 同 分 。 我 们 共 用 一 个 囊 袋 。 |
| [bbe] | Take your chance with us, and we will all have one money-bag: |
1:15 | [hgb] | 我 儿 , 不 要 与 他 们 同 行 一 道 。 禁 止 你 脚 走 他 们 的 路 。 |
| [bbe] | My son, do not go with them; keep your feet from their ways: |
1:16 | [hgb] | 因 为 他 们 的 脚 奔 跑 行 恶 , 他 们 急 速 流 人 的 血 。 |
| [bbe] | For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life. |
1:17 | [hgb] | 好 像 飞 鸟 , 网 罗 设 在 眼 前 仍 不 躲 避 。 |
| [bbe] | Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird: |
1:18 | [hgb] | 这 些 人 埋 伏 , 是 为 自 流 己 血 。 蹲 伏 是 为 自 害 己 命 。 |
| [bbe] | And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves. |
1:19 | [hgb] | 凡 贪 恋 财 利 的 , 所 行 之 路 , 都 是 如 此 。 这 贪 恋 之 心 , 乃 夺 去 得 财 者 之 命 。 |
| [bbe] | Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners. |
1:20 | [hgb] | 智 慧 在 街 市 上 呼 喊 , 在 宽 阔 处 发 声 。 |
| [bbe] | Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places; |
1:21 | [hgb] | 在 热 闹 街 头 喊 叫 , 在 城 门 口 , 在 城 中 发 出 言 语 。 |
| [bbe] | Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town: |
1:22 | [hgb] | 说 你 们 愚 昧 人 喜 爱 愚 昧 , 亵 慢 人 喜 欢 亵 慢 , 愚 顽 人 恨 恶 知 识 , 要 到 几 时 呢 ? |
| [bbe] | How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge? |
1:23 | [hgb] | 你 们 当 因 我 的 责 备 回 转 。 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 们 , 将 我 的 话 指 示 你 们 。 |
| [bbe] | Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you. |
1:24 | [hgb] | 我 呼 唤 你 们 不 肯 听 从 。 我 伸 手 , 无 人 理 会 。 |
| [bbe] | Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand; |
1:25 | [hgb] | 反 轻 弃 我 一 切 的 劝 戒 , 不 肯 受 我 的 责 备 。 |
| [bbe] | You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words: |
1:26 | [hgb] | 你 们 遭 灾 难 , 我 就 发 笑 惊 恐 临 到 你 们 , 我 必 嗤 笑 。 |
| [bbe] | So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear; |
1:27 | [hgb] | 惊 恐 临 到 你 们 , 好 像 狂 风 , 灾 难 来 到 , 如 同 暴 风 。 急 难 痛 苦 临 到 你 们 身 上 。 |
| [bbe] | When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you. |
1:28 | [hgb] | 那 时 , 你 们 必 呼 求 我 , 我 却 不 答 应 , 恳 切 的 寻 找 我 , 却 寻 不 见 。 |
| [bbe] | Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me: |
1:29 | [hgb] | 因 为 你 们 恨 恶 知 识 , 不 喜 爱 敬 畏 耶 和 华 , |
| [bbe] | For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord: |
1:30 | [hgb] | 不 听 我 的 劝 戒 , 藐 视 我 一 切 的 责 备 , |
| [bbe] | They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them. |
1:31 | [hgb] | 所 以 必 吃 自 结 的 果 子 , 充 满 自 设 的 计 谋 。 |
| [bbe] | So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full. |
1:32 | [hgb] | 愚 昧 人 背 道 , 必 杀 己 身 , 愚 顽 人 安 逸 , 必 害 己 命 。 |
| [bbe] | For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction. |
1:33 | [hgb] | 惟 有 听 从 我 的 , 必 安 然 居 住 , 得 享 安 静 , 不 怕 灾 祸 。 |
| [bbe] | But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil. |