O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
35:1[hb5] 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
   [kjv] Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
   [bbe] Then the word of the Lord came to me, saying,
35:2[hb5] 人 子 阿 、 你 要 面 向 西 珥 山 、 發 預 言 攻 擊 他 、
   [kjv] Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,
   [bbe] Son of man, let your face be turned to Mount Seir, and be a prophet against it,
35:3[hb5] 對 他 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 西 珥 山 哪 、 我 與 你 為 敵 、 必 向 你 伸 手 攻 擊 你 、 使 你 荒 涼 、 令 人 驚 駭 。
   [kjv] And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.
   [bbe] And say to it, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Mount Seir, and my hand will be stretched out against you, and I will make you a waste and a cause for wonder.
35:4[hb5] 我 必 使 你 的 城 邑 、 變 為 荒 場 、 成 為 淒 涼 . 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
   [kjv] I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
   [bbe] I will make your towns unpeopled and you will be a waste; and you will be certain that I am the Lord.
35:5[hb5] 因 為 你 永 懷 仇 恨 、 在 以 色 列 人 遭 災 、 罪 孽 到 了 盡 頭 的 時 候 、 將 他 們 交 與 刀 劍 .
   [kjv] Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
   [bbe] Because yours has been a hate without end, and you have given up the children of Israel to the power of the sword in the time of their trouble, in the time of the punishment of the end:
35:6[hb5] 所 以 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 使 你 遭 遇 流 血 的 報 應 、 罪 〔 原 文 作 血 本 節 同 〕 必 追 趕 你 . 你 既 不 恨 惡 殺 人 流 血 、 所 以 這 罪 必 追 趕 你 。
   [kjv] Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
   [bbe] For this cause, by my life, says the Lord, because you have been sinning through blood, blood will come after you.
35:7[hb5] 我 必 使 西 珥 山 荒 涼 、 令 人 驚 駭 . 來 往 經 過 的 人 我 必 剪 除 。
   [kjv] Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
   [bbe] And I will make Mount Seir a cause for wonder and a waste, cutting off from it all comings and goings.
35:8[hb5] 我 必 使 西 珥 山 滿 有 被 殺 的 人 . 被 刀 殺 的 、 必 倒 在 你 小 山 、 和 山 谷 、 並 一 切 的 溪 水 中 。
   [kjv] And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
   [bbe] I will make his mountains full of those who have been put to death; in your valleys and in all your water-streams men will be falling by the sword.
35:9[hb5] 我 必 使 你 永 遠 荒 涼 、 使 你 的 城 邑 無 人 居 住 . 你 的 民 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
   [kjv] I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
   [bbe] I will make you waste for ever, and your towns will be unpeopled: and you will be certain that I am the Lord.
35:10[hb5] 因 為 你 曾 說 、 這 二 國 這 二 邦 必 歸 於 我 、 我 必 得 為 業 . ( 其 實 耶 和 華 仍 在 那 裡 )
   [kjv] Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
   [bbe] Because you have said, The two nations and the two countries are to be mine, and we will take them for our heritage; though the Lord was there:
35:11[hb5] 所 以 主 耶 和 華 說 、 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 、 我 必 照 你 的 怒 氣 、 和 你 從 仇 恨 中 向 他 們 所 發 的 嫉 妒 待 你 . 我 審 判 你 的 時 候 、 必 將 自 己 顯 明 在 他 們 中 間 。
   [kjv] Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.
   [bbe] For this cause, by my life, says the Lord, I will do to you as you have done in your wrath and in your envy, which you have made clear in your hate for them; and I will make clear to you who I am when you are judged by me.
35:12[hb5] 你 也 必 知 道 我 耶 和 華 聽 見 了 你 的 一 切 毀 謗 、 就 是 你 攻 擊 以 色 列 山 的 話 、 說 、 這 些 山 荒 涼 、 是 歸 我 們 吞 滅 的 。
   [kjv] And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
   [bbe] And you will see that I the Lord have had knowledge of all the bitter things which you have said against the mountains of Israel, saying, They have been made waste, they are given to us to take for our heritage.
35:13[hb5] 你 們 也 用 口 向 我 誇 大 、 增 添 與 我 反 對 的 話 、 我 都 聽 見 了 。
   [kjv] Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
   [bbe] And you have made yourselves great against me with your mouths, increasing your words against me; and it has come to my ears.
35:14[hb5] 主 耶 和 華 如 此 說 、 全 地 歡 樂 的 時 候 、 我 必 使 你 荒 涼 。
   [kjv] Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
   [bbe] This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:
35:15[hb5] 你 怎 樣 因 以 色 列 家 的 地 業 荒 涼 而 喜 樂 、 我 必 照 你 所 行 的 待 你 . 西 珥 山 哪 、 你 和 以 東 全 地 必 都 荒 涼 、 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
   [kjv] As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.
   [bbe] You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.