O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
51:1[hb5] 你 們 這 追 求 公 義 尋 求 耶 和 華 的 、 當 聽 我 言 . 你 們 要 追 想 被 鑿 而 出 的 磐 石 、 被 挖 而 出 的 巖 穴 。
   [kjv] Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
   [bbe] Give ear to me, you who are searching for righteousness, who are looking for the Lord: see the rock from which you were cut out, and the hole out of which you were taken.
51:2[hb5] 要 追 想 你 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 、 和 生 養 你 們 的 撒 拉 . 因 為 亞 伯 拉 罕 獨 自 一 人 的 時 候 、 我 選 召 他 、 賜 福 與 他 、 使 他 人 數 增 多 。
   [kjv] Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
   [bbe] Let your thoughts be turned to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth: for when he was but one, my voice came to him, and I gave him my blessing, and made him a great people.
51:3[hb5] 耶 和 華 已 經 安 慰 錫 安 、 和 錫 安 一 切 的 荒 場 、 使 曠 野 像 伊 甸 、 使 沙 漠 像 耶 和 華 的 園 囿 . 在 其 中 必 有 歡 喜 、 快 樂 、 感 謝 、 和 歌 唱 的 聲 音 。
   [kjv] For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
   [bbe] For the Lord has given comfort to Zion: he has made glad all her broken walls; making her waste places like Eden, and changing her dry land into the garden of the Lord; joy and delight will be there, praise and the sound of melody.
51:4[hb5] 我 的 百 姓 阿 、 要 向 我 留 心 . 我 的 國 民 哪 、 要 向 我 側 耳 . 因 為 訓 誨 必 從 我 而 出 、 我 必 堅 定 我 的 公 理 為 萬 民 之 光 。
   [kjv] Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
   [bbe] Give attention to me, O my people; and give ear to me, O my nation; for teaching will go out from me, and the knowledge of the true God will be a light to the peoples.
51:5[hb5] 我 的 公 義 臨 近 、 我 的 救 恩 發 出 、 我 的 膀 臂 要 審 判 萬 民 . 海 島 都 要 等 候 我 、 倚 賴 我 的 膀 臂 。
   [kjv] My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
   [bbe] Suddenly will my righteousness come near, and my salvation will be shining out like the light; the sea-lands will be waiting for me, and they will put their hope in my strong arm.
51:6[hb5] 你 們 要 向 天 舉 目 、 觀 看 下 地 . 因 為 天 必 像 煙 雲 消 散 、 地 必 如 衣 服 漸 漸 舊 了 . 其 上 的 居 民 、 也 要 如 此 死 亡 . 〔 如 此 死 亡 或 作 像 蠓 蟲 死 亡 〕 惟 有 我 的 救 恩 永 遠 長 存 、 我 的 公 義 也 不 廢 掉 。
   [kjv] Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
   [bbe] Let your eyes be lifted up to the heavens, and turned to the earth which is under them: for the heavens will go in flight like smoke, and the earth will become old like a coat, and its people will come to destruction like insects: but my salvation will be for ever, and my righteousness will not come to an end.
51:7[hb5] 知 道 公 義 、 將 我 訓 誨 存 在 心 中 的 民 、 要 聽 我 言 不 要 怕 人 的 辱 罵 、 也 不 要 因 人 的 毀 謗 驚 惶 .
   [kjv] Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
   [bbe] Give ear to me, you who have knowledge of righteousness, in whose heart is my law; have no fear of the evil words of men, and give no thought to their curses.
51:8[hb5] 因 為 蛀 蟲 必 咬 他 們 、 好 像 咬 衣 服 、 蟲 子 必 咬 他 們 、 如 同 咬 羊 絨 . 惟 有 我 的 公 義 永 遠 長 存 . 我 的 救 恩 直 到 萬 代 。
   [kjv] For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
   [bbe] For like a coat they will be food for the insect, the worm will make a meal of them like wool: but my righteousness will be for ever, and my salvation to all generations.
51:9[hb5] 耶 和 華 的 膀 臂 阿 、 興 起 、 興 起 、 以 能 力 為 衣 穿 上 、 像 古 時 的 年 日 、 上 古 的 世 代 興 起 一 樣 。 從 前 砍 碎 拉 哈 伯 、 刺 透 大 魚 的 、 不 是 你 麼 。
   [kjv] Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
   [bbe] Awake! awake! put on strength, O arm of the Lord, awake! as in the old days, in the generations long past. Was it not by you that Rahab was cut in two, and the dragon Wounded?
51:10[hb5] 使 海 與 深 淵 的 水 乾 涸 、 使 海 的 深 處 變 為 贖 民 經 過 之 路 的 、 不 是 你 麼 。
   [kjv] Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
   [bbe] Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord's people to go through?
51:11[hb5] 耶 和 華 救 贖 的 民 必 歸 回 、 歌 唱 來 到 錫 安 . 永 樂 必 歸 到 他 們 的 頭 上 、 他 們 必 得 著 歡 喜 快 樂 、 憂 愁 歎 息 盡 都 逃 避 。
   [kjv] Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
   [bbe] Those whom the Lord has made free will come back with songs to Zion; and on their heads will be eternal joy: delight and joy will be theirs, and sorrow and sounds of grief will be gone for ever.
51:12[hb5] 惟 有 我 、 是 安 慰 你 們 的 . 你 是 誰 、 竟 怕 那 必 死 的 人 、 怕 那 要 變 如 草 的 世 人 .
   [kjv] I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
   [bbe] I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass?
51:13[hb5] 卻 忘 記 鋪 張 諸 天 、 立 定 地 基 、 創 造 你 的 耶 和 華 . 又 因 欺 壓 者 圖 謀 毀 滅 要 發 的 暴 怒 、 整 天 害 怕 . 其 實 那 欺 壓 者 的 暴 怒 在 哪 裡 呢 。
   [kjv] And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
   [bbe] And you have given no thought to the Lord your Maker, by whom the heavens were stretched out, and the earth placed on its base; and you went all day in fear of the wrath of the cruel one, when he was making ready for your destruction. And where is the wrath of the cruel one?
51:14[hb5] 被 擄 去 的 快 得 釋 放 、 必 不 死 而 下 坑 . 他 的 食 物 、 也 不 致 缺 乏 。
   [kjv] The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
   [bbe] The prisoner, bent under his chain, will quickly be made free, and will not go down into the underworld, and his bread will not come to an end.
51:15[hb5] 我 是 耶 和 華 你 的   神 、 攪 動 大 海 、 使 海 中 的 波 浪 匉 訇 . 萬 軍 之 耶 和 華 是 我 的 名 。
   [kjv] But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.
   [bbe] For I am the Lord your God, who makes the sea calm when its waves are thundering: the Lord of armies is his name.
51:16[hb5] 我 將 我 的 話 傳 給 你 、 用 我 的 手 影 遮 蔽 你 、 為 要 栽 定 諸 天 、 立 定 地 基 . 又 對 錫 安 說 、 你 是 我 的 百 姓 。
   [kjv] And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
   [bbe] And I have put my words in your mouth, covering you with the shade of my hand, stretching out the heavens, and placing the earth on its base, and saying to Zion, You are my people.
51:17[hb5] 耶 路 撒 冷 阿 、 興 起 、 興 起 、 站 起 來 . 你 從 耶 和 華 手 中 喝 了 他 忿 怒 之 杯 、 喝 了 那 使 人 東 倒 西 歪 的 爵 、 以 至 喝 盡 。
   [kjv] Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
   [bbe] Awake! awake! up! O Jerusalem, you who have taken from the Lord's hand the cup of his wrath; tasting in full measure the wine which overcomes.
51:18[hb5] 他 所 生 育 的 諸 子 中 沒 有 一 個 引 導 他 的 . 他 所 養 大 的 諸 子 中 沒 有 一 個 攙 扶 他 的 。
   [kjv] There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
   [bbe] She has no one among all her children to be her guide; not one of the sons she has taken care of takes her by the hand.
51:19[hb5] 荒 涼 、 毀 滅 、 飢 荒 、 刀 兵 、 這 幾 樣 臨 到 你 、 誰 為 你 舉 哀 . 我 如 何 能 安 慰 你 呢 。
   [kjv] These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
   [bbe] These two things have come on you; who will be weeping for you? wasting and destruction; death from need of food, and from the sword; how may you be comforted?
51:20[hb5] 你 的 眾 子 發 昏 、 在 各 市 口 上 躺 臥 、 好 像 黃 羊 在 網 羅 之 中 . 都 滿 了 耶 和 華 的 忿 怒 、 你   神 的 斥 責 。
   [kjv] Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
   [bbe] Your sons are overcome, like a roe in a net; they are full of the wrath of the Lord, the punishment of your God.
51:21[hb5] 因 此 、 你 這 困 苦 卻 非 因 酒 而 醉 的 、 要 聽 我 言 .
   [kjv] Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
   [bbe] So now give ear to this, you who are troubled and overcome, but not with wine:
51:22[hb5] 你 的 主 耶 和 華 、 就 是 為 他 百 姓 辨 屈 的   神 、 如 此 說 、 看 哪 、 我 已 將 那 使 人 東 倒 西 歪 的 杯 、 就 是 我 忿 怒 的 爵 、 從 你 手 中 接 過 來 . 你 必 不 至 再 喝 。
   [kjv] Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
   [bbe] This is the word of the Lord your master, even your God who takes up the cause of his people: See, I have taken out of your hand the cup which overcomes, even the cup of my wrath; it will not again be given to you:
51:23[hb5] 我 必 將 這 杯 、 遞 在 苦 待 你 的 人 手 中 . 他 們 曾 對 你 說 、 你 屈 身 、 由 我 們 踐 踏 過 去 罷 . 你 便 以 背 為 地 、 好 像 街 市 、 任 人 經 過 。
   [kjv] But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
   [bbe] And I will put it into the hand of your cruel masters, and of those whose yoke has been hard on you; who have said to your soul, Down on your face! so that we may go over you: and you have given your backs like the earth, even like the street, for them to go over.