4:1 | [hgb] | 提 幔 人 以 利 法 回 答 说 , |
| [bbe] | And Eliphaz the Temanite made answer and said, |
4:2 | [hgb] | 人 若 想 与 你 说 话 , 你 就 厌 烦 吗 ? 但 谁 能 忍 住 不 说 呢 ? |
| [bbe] | If one says a word, will it be a weariness to you? but who is able to keep from saying what is in his mind? |
4:3 | [hgb] | 你 素 来 教 导 许 多 的 人 , 又 坚 固 软 弱 的 手 。 |
| [bbe] | Truly, you have been a helper to others, and you have made feeble hands strong; |
4:4 | [hgb] | 你 的 言 语 曾 扶 助 那 将 要 跌 倒 的 人 。 你 又 使 软 弱 的 膝 稳 固 。 |
| [bbe] | He who was near to falling has been lifted up by your words, and you have given strength to bent knees. |
4:5 | [hgb] | 但 现 在 祸 患 临 到 你 , 你 就 昏 迷 , 挨 近 你 , 你 便 惊 惶 。 |
| [bbe] | But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled. |
4:6 | [hgb] | 你 的 倚 靠 不 是 在 你 敬 畏 神 吗 ? 你 的 盼 望 不 是 在 你 行 事 纯 正 吗 ? |
| [bbe] | Is not your fear of God your support, and your upright way of life your hope? |
4:7 | [hgb] | 请 你 追 想 , 无 辜 的 人 有 谁 灭 亡 。 正 直 的 人 在 何 处 剪 除 。 |
| [bbe] | Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off? |
4:8 | [hgb] | 按 我 所 见 , 耕 罪 孽 , 种 毒 害 的 人 , 都 照 样 收 割 。 |
| [bbe] | What I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves. |
4:9 | [hgb] | 神 一 出 气 , 他 们 就 灭 亡 。 神 一 发 怒 , 他 们 就 消 没 。 |
| [bbe] | By the breath of God destruction takes them, and by the wind of his wrath they are cut off. |
4:10 | [hgb] | 狮 子 的 吼 叫 , 和 猛 狮 的 声 音 , 尽 都 止 息 。 少 壮 狮 子 的 牙 齿 , 也 都 敲 掉 。 |
| [bbe] | Though the noise of the lion and the sounding of his voice, may be loud, the teeth of the young lions are broken. |
4:11 | [hgb] | 老 狮 子 因 绝 食 而 死 。 母 狮 之 子 也 都 离 散 。 |
| [bbe] | The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions. |
4:12 | [hgb] | 我 暗 暗 地 得 了 默 示 。 我 耳 朵 也 听 其 细 微 的 声 音 。 |
| [bbe] | A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears. |
4:13 | [hgb] | 在 思 念 夜 中 , 异 象 之 间 , 世 人 沉 睡 的 时 候 。 |
| [bbe] | In troubled thoughts from visions of the night, when deep sleep comes on men, |
4:14 | [hgb] | 恐 惧 , 战 兢 临 到 我 身 , 使 我 百 骨 打 战 。 |
| [bbe] | Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble; |
4:15 | [hgb] | 有 灵 从 我 面 前 经 过 , 我 身 上 的 毫 毛 直 立 。 |
| [bbe] | And a breath was moving over my face; the hair of my flesh became stiff: |
4:16 | [hgb] | 那 灵 停 住 , 我 却 不 能 辨 其 形 状 。 有 影 像 在 我 眼 前 。 我 在 静 默 中 听 见 有 声 音 说 , |
| [bbe] | Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying: |
4:17 | [hgb] | 必 死 的 人 岂 能 比 神 公 义 吗 ? 人 岂 能 比 造 他 的 主 洁 净 吗 ? |
| [bbe] | May a man be upright before God? or a man be clean before his Maker? |
4:18 | [hgb] | 主 不 信 靠 他 的 臣 仆 , 并 且 指 他 的 使 者 为 愚 昧 。 |
| [bbe] | Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels; |
4:19 | [hgb] | 何 况 那 住 在 土 房 , 根 基 在 尘 土 里 , 被 蠹 虫 所 毁 坏 的 人 呢 ? |
| [bbe] | How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect; |
4:20 | [hgb] | 早 晚 之 间 , 就 被 毁 灭 , 永 归 无 有 , 无 人 理 会 。 |
| [bbe] | Between morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note. |
4:21 | [hgb] | 他 帐 棚 的 绳 索 岂 不 从 中 抽 出 来 呢 ? 他 死 , 且 是 无 智 慧 而 死 。 |
| [bbe] | If their tent-cord is pulled up, do they not come to an end, and without wisdom? |