O-Bible

 圣 经
 + 中英对照
   英文钦定译本
   简易英文译本
   简体中文和合本
   繁体中文和合本

 圣经学习工具
   圣经查询
   圣经记忆
   每日查经
   幼儿园地

 圣经资源
   下载圣经
   圣经网站
   学习圣经

 
Search

 给我们发电子邮件
41:1[hgb] 你 能 用 鱼 钩 钓 上 鳄 鱼 吗 ? 能 用 绳 子 压 下 它 的 舌 头 吗 ?
   [bbe] Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
41:2[hgb] 你 能 用 绳 索 穿 它 的 鼻 子 吗 ? 能 用 钩 穿 它 的 腮 骨 吗 ?
   [bbe] Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
41:3[hgb] 它 岂 向 你 连 连 恳 求 , 说 柔 和 的 话 吗 ?
   [bbe] Will he make prayers to you, or say soft words to you?
41:4[hgb] 岂 肯 与 你 立 约 , 使 你 拿 它 永 远 作 奴 仆 吗 ?
   [bbe] Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
41:5[hgb] 你 岂 可 拿 它 当 雀 鸟 玩 耍 吗 ? 岂 可 为 你 的 幼 女 将 它 拴 住 吗 ?
   [bbe] Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
41:6[hgb] 搭 伙 的 渔 夫 岂 可 拿 它 当 货 物 吗 ? 能 把 它 分 给 商 人 吗 ?
   [bbe] Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
41:7[hgb] 你 能 用 倒 钩 枪 扎 满 它 的 皮 , 能 用 鱼 叉 叉 满 它 的 头 吗 ?
   [bbe] Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
41:8[hgb] 你 按 手 在 它 身 上 , 想 与 它 争 战 , 就 不 再 这 样 行 吧 。
   [bbe] Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
41:9[hgb] 人 指 望 捉 拿 它 是 徒 然 的 。 一 见 它 , 岂 不 丧 胆 吗 ?
   [bbe] Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
41:10[hgb] 没 有 那 么 凶 猛 的 人 敢 惹 它 。 这 样 , 谁 能 在 我 面 前 站 立 得 住 呢 ?
   [bbe] He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
41:11[hgb] 谁 先 给 我 什 么 , 使 我 偿 还 呢 ? 天 下 万 物 都 是 我 的 。
   [bbe] Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
41:12[hgb] 论 到 鳄 鱼 的 肢 体 和 其 大 力 , 并 美 好 的 骨 骼 , 我 不 能 缄 默 不 言 。
   [bbe] I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
41:13[hgb] 谁 能 剥 它 的 外 衣 ? 谁 能 进 它 上 下 牙 骨 之 间 呢 ?
   [bbe] Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
41:14[hgb] 谁 能 开 它 的 腮 颊 ? 它 牙 齿 四 围 是 可 畏 的 。
   [bbe] Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
41:15[hgb] 它 以 坚 固 的 鳞 甲 为 可 夸 , 紧 紧 合 闭 , 封 得 严 密 。
   [bbe] His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
41:16[hgb] 这 鳞 甲 一 一 相 连 , 甚 至 气 不 得 透 入 其 间 ,
   [bbe] One is so near to the other that no air may come between them.
41:17[hgb] 都 是 互 相 联 络 , 胶 结 , 不 能 分 离 。
   [bbe] They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
41:18[hgb] 它 打 喷 嚏 就 发 出 光 来 。 它 眼 睛 好 像 早 晨 的 光 线 ( 光 线 原 文 作 眼 皮 ) 。
   [bbe] His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
41:19[hgb] 从 它 口 中 发 出 烧 着 的 火 把 , 与 飞 迸 的 火 星 。
   [bbe] Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
41:20[hgb] 从 它 鼻 孔 冒 出 烟 来 , 如 烧 开 的 锅 和 点 着 的 芦 苇 。
   [bbe] Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
41:21[hgb] 它 的 气 点 着 煤 炭 , 有 火 焰 从 它 口 中 发 出 。
   [bbe] His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
41:22[hgb] 它 颈 项 中 存 着 劲 力 。 在 它 面 前 的 都 恐 吓 蹦 跳 。
   [bbe] Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
41:23[hgb] 它 的 肉 块 互 相 联 络 , 紧 贴 其 身 , 不 能 摇 动 。
   [bbe] The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
41:24[hgb] 它 的 心 结 实 如 石 头 , 如 下 磨 石 那 样 结 实 。
   [bbe] His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
41:25[hgb] 它 一 起 来 , 勇 士 都 惊 恐 , 心 里 慌 乱 , 便 都 昏 迷 。
   [bbe] When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
41:26[hgb] 人 若 用 刀 , 用 枪 , 用 标 枪 , 用 尖 枪 扎 它 , 都 是 无 用 。
   [bbe] The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
41:27[hgb] 它 以 铁 为 干 草 , 以 铜 为 烂 木 。
   [bbe] Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
41:28[hgb] 箭 不 能 恐 吓 它 使 它 逃 避 。 弹 石 在 它 看 为 碎 秸 。
   [bbe] The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
41:29[hgb] 棍 棒 算 为 禾 秸 。 它 嗤 笑 短 枪 飕 的 响 声 。
   [bbe] A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
41:30[hgb] 它 肚 腹 下 如 尖 瓦 片 , 它 如 钉 耙 经 过 淤 泥 。
   [bbe] Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
41:31[hgb] 它 使 深 渊 开 滚 如 锅 , 使 洋 海 如 锅 中 的 膏 油 。
   [bbe] The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
41:32[hgb] 它 行 的 路 随 后 发 光 , 令 人 想 深 渊 如 同 白 发 。
   [bbe] After him his way is shining, so that the deep seems white.
41:33[hgb] 在 地 上 没 有 像 它 造 的 那 样 , 无 所 惧 怕 。
   [bbe] On earth there is not another like him, who is made without fear.
41:34[hgb] 凡 高 大 的 , 它 无 不 藐 视 。 它 在 骄 傲 的 水 族 上 作 王 。
   [bbe] Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.