32:1 | [hgb] | ( 大 卫 的 训 诲 诗 。 ) 得 赦 免 其 过 , 遮 盖 其 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。 |
| [bbe] | <Of David. Maschil.> Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered. |
32:2 | [hgb] | 凡 心 里 没 有 诡 诈 , 耶 和 华 不 算 为 有 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。 |
| [bbe] | Happy is the man in whom the Lord sees no evil, and in whose spirit there is no deceit. |
32:3 | [hgb] | 我 闭 口 不 认 罪 的 时 候 , 因 终 日 唉 哼 , 而 骨 头 枯 干 。 |
| [bbe] | When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day. |
32:4 | [hgb] | 黑 夜 白 日 , 你 的 手 在 我 身 上 沉 重 。 我 的 精 液 耗 尽 , 如 同 夏 天 的 干 旱 。 ( 细 拉 ) |
| [bbe] | For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.) |
32:5 | [hgb] | 我 向 你 陈 明 我 的 罪 , 不 隐 瞒 我 的 恶 。 我 说 , 我 要 向 耶 和 华 承 认 我 的 过 犯 , 你 就 赦 免 我 的 罪 恶 。 ( 细 拉 ) |
| [bbe] | I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.) |
32:6 | [hgb] | 为 此 , 凡 虔 诚 人 , 都 当 趁 你 可 寻 找 的 时 候 祷 告 你 。 大 水 泛 溢 的 时 候 , 必 不 能 到 他 那 里 。 |
| [bbe] | For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him. |
32:7 | [hgb] | 你 是 我 藏 身 之 处 。 你 必 保 佑 我 脱 离 苦 难 , 以 得 救 的 乐 歌 , 四 面 环 绕 我 。 ( 细 拉 ) |
| [bbe] | You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah.) |
32:8 | [hgb] | 我 要 教 导 你 , 指 示 你 当 行 的 路 。 我 要 定 睛 在 你 身 上 劝 戒 你 。 |
| [bbe] | I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide. |
32:9 | [hgb] | 你 不 可 像 那 无 知 的 骡 马 , 必 用 嚼 环 辔 头 勒 住 他 , 不 然 , 就 不 能 驯 服 。 |
| [bbe] | Do not be like the horse or the ass, without sense; ... |
32:10 | [hgb] | 恶 人 必 多 受 苦 楚 。 惟 独 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 有 慈 爱 四 面 环 绕 他 。 |
| [bbe] | The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord. |
32:11 | [hgb] | 你 们 义 人 应 当 靠 耶 和 华 欢 喜 快 乐 。 你 们 心 里 正 直 的 人 , 都 当 欢 呼 。 |
| [bbe] | Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true. |